ويكيبيديا

    "بالمائة من" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Prozent der
        
    • Prozent des
        
    • Prozent aller
        
    • Prozent unseres
        
    • Prozent seiner
        
    • Prozent von
        
    • Prozent seines
        
    Wenn ich über Migräne spreche, 40 Prozent der Bevölkerung leiden an regelmässig wiederkehrenden Kopfschmerzen. TED وإذا تحدثت عن الصداع النصفي 40 بالمائة من السكان يعانون من صداعٍ عرضي.
    80 Prozent der Flüchtlinge in der Welt sind Frauen und Kinder. TED 80 بالمائة من اللاجئين حول العالم هم من النساء و الأطفال.
    Wir entsprechen über 60 Prozent der weltweiten Zahl an Flüchtlingen. TED نحن نمثل أكثر من 60 بالمائة من عدد اللاجئين في العالم.
    Kühlsysteme verbrauchen heute weltweit zusammen 17 Prozent des Stroms. TED تمثل أنظمة التبريد اليوم إجمالًا 17 بالمائة من استهلاكنا للكهرباء على مستوى العالم.
    Eine kürzliche Studie hat BPA in 93 Prozent aller Leute über dem Alter von 6 Jahren gefunden. TED أظهرت نتائج دراسة حديثة ال أ ب أيه يوجد في 93 بالمائة من الناس منذ سن السادسة فما فوق.
    Gesundheitskosten machten fast 18 Prozent unseres BIPs im letzten Jahr aus, aber niemand weiß, wie viel die Dinge kosten. TED تكاليف الصحة ابتلعت حوالي 18 بالمائة من إجمالي الناتج المحلي السنة الماضية، لكن لا أحد لديه أي فكرة عن تكلفة الأشياء.
    Zum Beispiel bei Sachen die vor mehr als 50 Jahren geschrieben worden kann der Computer etwa 30 Prozent der Wörter nicht erkennen. TED مثلا، في النصوص التي كُتبت منذ أكثر من خمسين عاما، يعجز الحاسوب عن تحديد حوالى 30 بالمائة من الكلمات.
    In der heutigen Zeit befördern wir nur 18 Prozent der Bevölkerung mit Hochleistungs-Transportmitteln. TED في الوقت الحالي ، اليوم نقوم بحمل ١٨ بالمائة من عدد السكان لدينا بواسطة المواصلات عالية الكثافة
    Was Sie als allererstes tun müssen, ist den Leuten zu sagen, dass 98 Prozent der Post am nächsten Tag ankommt, Express-Post. TED ما الذي تحتاجه هو في المقام الاول ان تخبر الناس ان ٩٨ بالمائة من البريد تصل هناك في اليوم التالي من البريد الممتاز
    Er kam in schwächelnde Betriebe und entließ 30 Prozent der Arbeiterschaft, verwandelte amerikanische Städte einfach so in Geisterstädte. TED كان يدخل في الشركات التي تسقط ويقطع 30 بالمائة من قوة العمل يحيل بلدات أمريكية كاملة إلى بلدات أشباح ببساطة.
    Nun wurde Al Dunlap immer mit einbezogen, um schwächelnde Unternehmen zu retten. Er entließ 30 Prozent der Arbeitskräfte. TED الآن، آل دانلوب كان يتم جلبه لانقاذ الشركات التي تفلس. كان يسرح 30 بالمائة من قوة العمل.
    Zusammen machen diese Systeme acht Prozent der weltweiten Treibhausgasemissionen aus. TED تمثل هذه الأنظمة إجمالًا ثمانية بالمائة من الانبعاثات المسببة للاحتباس الحراري في العالم.
    Los Angeles hat seinen Hafen gereinigt, der 40 Prozent der Emissionen erzeugte. und hat damit 20 Prozent der Kohlenstoffemissionen reduziert. TED لوس انجلوس نظفت مينائها الذي كان 40 في المائة انبعاثات كربون و كنتيجة تخلصت من 20 بالمائة من الكربون
    Ich beginne mit einer schockierenden Statistik: 50 bis 80 Prozent der Menschen innerhalb der Strafjustiz haben ein Schädel-Hirn-Trauma. TED لهذا سأبدأ بتحليلات صادمة: من 50 حتى 80 بالمائة من الناس في المحاكم الجنائية لديهم أعراض إصابة الدماغ.
    Schauen Sie, die Hochinfizierten entsprechen vier Prozent der Gesamtbevölkerung und sie weisen 50 Prozent aller HIV-Infizierten auf. TED الدول الأكثر إصابة تمثل أربعة بالمائة من كل سكان العالم ويحتوون على 50 بالمائة من المصابين بفيروس نقص المناعة
    Obwohl Frauen zwei Drittel der Arbeit auf der Welt tun, besitzen sie weniger als ein Prozent des Weltvermögens. TED بالرغم من أن النساء يقمن بثلثي العمل في العالم فهن يملكن أقل من واحد بالمائة من ممتلكات العالم
    Tatsächlich werden ungefähr 30 Prozent des globalen CO2 absorbiert. TED في الواقع، حوالي 30 بالمائة من ثاني أكسيد الكربون في العالم يتم امتصاصه.
    So zwischen 20 und 25 Prozent aller Lebensformen auf dem Planeten, inklusive Pflanzen, sind Käfer. TED شيئ بين 20 و ال 25 بالمائة من كل أشكال الحياة على الكوكب بما فيها النباتات ، هي الخنافس
    Er ist 20 Prozent unseres Quartals. Open Subtitles أقصد يُشكل 20 بالمائة من عائدتنا الفصليه
    Plötzlich und sehr überraschend verliert das System 30 bis 40 Prozent seiner Sommereisschicht. TED و فجأة و بدون مقدمات، يفقد النظام من 30 إلى 40 بالمائة من غطاءه الثلجي الصيفي.
    Weniger als 50 Prozent von damals sind noch übrig, und der Bestand sinkt weiter rapide. TED تبقى الآن أقل من 50 بالمائة من هذا العدد، وما زال العدد آخذ في الانخفاض.
    Ein durchschnittliches afrikanisches Land erhält ausländische Hilfe in der Höhe von 13 bis 15 Prozent seines BIPs. Das ist ein einzigartiger Transfer von finanziellen Mitteln von reichen Ländern in arme Länder. TED وكبلد أفريقي متوسط يستقبل معونة خارجية بالضبط 13 أو 15 بالمائة من ناتجها المحلي الإجمالي، وذلك تحويل لم يسبق له مثيل في الموارد المالية من الدول الغنية للدول الفقيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد