Solange du keine weiteren Gymnastikübungen machst, während wir da unten sind. | Open Subtitles | طالما لا تقوم بالمزيد من حركات الجمباز بينما نحن بالأسفل. |
Sie dazu bewegt hätte, nach mehr Geld zu bitten. | Open Subtitles | أنا من يضغط عليها لتأتي بالمزيد من المال |
Sie sollten Unrecht nicht mit Vorurteilen oder noch mehr Hass bekämpfen. | TED | لا يمكنك بناء جدران أبعد عبر محاربة الظلم بالمزيد من التحيز، المزيد من الكره. |
- Wir müssen mit mehr Kugeln spielen. | Open Subtitles | - ماذا؟ - يجب أن نلعب بالمزيد من الطلقات |
Wir sollen weitere unschuldige amerikanische Zivilisten opfern? | Open Subtitles | تقول أننا يجب أن نضحي بالمزيد من الأمريكيين المدنيين أليس كذلك ؟ |
Die Russen drängen schon länger auf mehr Beteiligung am Stargate-Programm. | Open Subtitles | الروس يطالبون بالمزيد من التدخل في برنامج ستارجيت الى حد بعيد لبعض الوقت |
Mir geht's gut. - Könnte ich bitte noch etwas Kaffee haben? | Open Subtitles | لاشيء , أنا بخير هلّا أتيت بالمزيد من القهوه , فضلا ؟ |
Und die gebären ihm wieder Töchter. Und so weiter. | Open Subtitles | ثم يرزقونه بالمزيد من البنات وهلم جرا |
"Noch nicht geboren" heißt, dass ich mich nicht mehr von weiteren "Hinweisen" unterhalten lassen werde. | Open Subtitles | لم أولد بعد تعني بأنني لا أريد أن أتسلّى بالمزيد من تفاصيل الفيلم |
Ich sagte dir doch, dass ich keine weiteren Kinder will. | Open Subtitles | لقد أخبرتك تواً لا أريد أن أحظى بالمزيد من الأطفال |
Aber ihr könnt darauf wetten, an weiteren Beerdigungen teilzunehmen. | Open Subtitles | لكن عليك الإعتماد أنك ستحظى بالمزيد من الضحايا |
Mathe. spiegelte in den Ereignissen im Mai 68 die Forderungen nach mehr Freiheit im Klassenzimmer wieder. | Open Subtitles | المطالبات بالمزيد من الحرية في الصفوف |
Die EU ist daher gefangen zwischen Forderungen nach mehr Solidarität von den Jungen in ihren südlichen Mitgliedsstaaten und der Unzufriedenheit der Alten im Norden über die offenen Grenzen. Es ist verführerisch, zu versuchen, beide Gruppen zu besänftigen, indem man die Sparpolitik abschwächt und den grenzfreien Schengen-Raum verwirft. | News-Commentary | وبالتالي فقد وقع الاتحاد الأوروبي بين مطرقة المطالبات بالمزيد من التضامن من قِبَل الشباب في البلدان الأعضاء الجنوبية وسندان السخط إزاء الحدود المفتوحة بين كبار السن في الشمال. وقد يكون من المغري محاولة استرضاء المجموعتين من خلال تخفيف تدابير التقشف وإلغاء منطقة شنجن الخالية من الحدود. ولكن هذا من غير المرجح أن يحول الاتجاه السياسي نحو أوروبا مرة أخرى، وخاصة في بلدان مثل فرنسا والمملكة المتحدة. |
Die Hühner werden mit Mais gefüttert, ihr Fleisch faschiert, und dazu kommen noch mehr Maisprodukte als Bindemittel. Dann werden die Nuggets in Maisöl frittiert. | TED | يأكل الدجاج الذرة، وينمو لحمه ويتم خلطه بالمزيد من منتجات الذرة ليضيفها بالجملة، ثم يتم قليها بزيت الذرة. |
Sie wollen, dass wir noch mehr Wunden in unseren Gesellschaften aufreißen, damit sie diese nutzen können, um andere anzustecken. | TED | يريدون التسبب بالمزيد من الجروح في مجتمعاتنا ليتمكنوا من استغلالها لنشر العدوى على نطاق أوسع. |
Würde er noch mehr Stoff besorgen, wenn ich ihn darum bitte? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه سيأتيني بالمزيد من الخامات إذا سالته؟ |
Ich würde Menschen gern mit mehr Respekt und Sorgfalt behandeln. | Open Subtitles | أود -بشكل عام - معاملة الناس بالمزيد من الاهتمام والاحترام. |
yeah, wir werden -wir -wir werden deine Beine mit mehr decken zudecken. | Open Subtitles | سوف نغطي ساقيك بالمزيد من البطانيات |
weitere Tests sind nicht nötig. | Open Subtitles | يمكننا القيام بالمزيد من الأختبارات و لكني لا أظن ذلك |
Umgeben von primitiven Afrikanern entwickelte sich zu einer jungen und florierenden Nation, mit der strahlenden Aussicht auf mehr Wohlstand als je zuvor. | Open Subtitles | ينمو ليصبح أمة فتية مزدهرة تحمل الكثير من الآمال بالمزيد من الازدهار. |
Nun, in diesem Fall, nehme ich noch etwas Wein. | Open Subtitles | ,حسناً, في هذه الحالة سأحظى بالمزيد من النبيذ |
Und die gebären ihm wieder Töchter. Und so weiter. | Open Subtitles | ثم يرزقونه بالمزيد من البنات وهلم جرا |
Behandeln Sie diesen Herrn mit etwas mehr Respekt. | Open Subtitles | سيدي، أتمنى أن تتحدث إلي .هذا الرجُل بالمزيد من الأحترام |