Es passierte rein zufällig, dass ich das genau auf eine Achse mit den Esstisch ausrichtete. | TED | وهذا حصل بالمصادفة أنني حصلت على هذا الحق في المحور مع طاولة غرفة الطعام. |
Unsere Tochter Ulrike ist zufällig auch hier in Warschau. | Open Subtitles | بالمصادفة ، اٍبنتنا أولريك موجودة هنا في وارسو |
Seine Rettung war, dass er... mit den Fingern ganz zufällig ihr Geheimzeichen geformt hat. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أنقذه هو أنه بالمصادفة أظهر اشارتهم السرية. |
Das Tuch, von dem du sprichst, fand ich durch Zufall und gab es meinem Mann. | Open Subtitles | .. المنديل الذي ذكرته وجدته بالمصادفة .. و اعطيته لزوجي |
Beim ersten Mal war ich schon im achten Monat, aber da war die Schwangerschaft Zufall. | Open Subtitles | في المرة الأولى عندمـا عثر عليهم، كنتُ في الشهر الثامن وكان الحمل بالمصادفة. |
Ich glaube zwar, dass Menschen nur aus Versehen Eltern werden können, keine Frage. | TED | أعتقد انه قد يوجد آباءٌ بالمصادفة , لا شك حول ذلك. |
Du hast nicht zufällig ein paar Idioten verspeist? | Open Subtitles | أنتَ لست بالمصادفة حدث وأكلت زوجان من المغفلين؟ |
Du hast nicht zufällig diesen Schwefelgeruch bemerkt? | Open Subtitles | ألم يسبق لك أن شممت رائحة كبريت بالمصادفة ؟ |
"und setzt euch nicht für einen Freund ein, der zufällig einige Kämpfe mit seinen Brüdern hatte." | Open Subtitles | بالمصادفة ، كان في الكثير من المشاجرات مع إخوته |
Sie nahm mich mit an einen Ort, wo sie sich wie zufällig mit ihm treffen konnte. | Open Subtitles | بالمصادفة. ولحب المغامرة, كنت الغطاء لها |
Was bedeutet, dass Ihre Kinder in Gefahr sind... und eine von denen ist zufällig die Schwester meiner Mitarbeiterin, was Sie zu einer sehr glücklichen Person macht, weil Sie mich brauchen. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّ أطفالكِ في خطر، و بالمصادفة أحدهم أخت مساعدتي. ممّا يجعلكِ محظوظة للغاية، لأنكِ بحاجة إليّ. |
Mit der einen wieder und wieder zu schlafen, andere höchstens zufällig nackt zu sehen... | Open Subtitles | النوم مع الشخص نفسه مراراً ومراراً ولاتحصل على رؤية شخص آخر عارٍ ماعدا بالمصادفة |
Ich radelte zufällig an der Autowäsche der Siebtklässler vorbei. | Open Subtitles | كنت بالمصادفة أركب دراجتي عند غسيل السيارات هذا السبت |
Sie wissen nicht zufällig, welche Behandlung sie heute bevorzugt? | Open Subtitles | الا تعرف بالمصادفة ما نوعية العلاج الذي سوف تقوم به اليوم ؟ |
Ich habe zufällig gehört, dass Sie Leute fragen, ob sie eine Katze wollen und ich hätte liebend gern eine. | Open Subtitles | عُذرًا، سمعتُكما بالمصادفة وأنتما تسألان النّاس، إن كانوا يريدون قطّةً، وإنّي أود فعلًا، أن احصل على واحدة. |
Ich sah zufällig eine SMS auf deinem Handy, bevor du letzte Nacht eingepennt bist. | Open Subtitles | رأيت بالمصادفة رسالة بُعثت لهاتفك بعد انهيارك ليلة أمس. |
Schätzchen, ich bin zufällig in einer Besprechung mit einem richtigen Italiener | Open Subtitles | عزيزتي، لقد حدث بالمصادفة إنني في .إجتماع هُنا مع شخص إيطالي حقيقي |
- Nein, das ist kein Zufall, nicht bei ihm. | Open Subtitles | ليس ثمة ما يسمى بالمصادفة , ليس معه هو عمّن تتحدّثون جميعاً ؟ |
Nun, gehen wir da von Zufall aus oder war die Auslöschung des Herzens beabsichtigt? | Open Subtitles | هل نعتقد أن هذا بالمصادفة أم أن طمس القلب مقصود ؟ |
In einer Stadt mit acht Millionen Menschen haben Sie meine Testobjekte durch Zufall aufs Korn genommen? | Open Subtitles | في مدينة تعدادها 8 مليون نسمة قمتم بالتركيز على تجاربي بالمصادفة ؟ |
Weiß ich. Ich hab mal aus Versehen eine Boa auf meinen Cousin losgelassen. | Open Subtitles | أعرف، مرة بالمصادفة جعلت أفعى تهاجم أبن عمي في حديقة الحيوان |
Er war zufälligerweise der erste Mensch, der zuhörte. | TED | لقد كان بالمصادفة الشخص الأول الذي يضبط موجتهم. |