Was Sie im Gegenzug bekommen, ist, dass ich hier weiterhin Teilzeit arbeite. | Open Subtitles | ما ستحصلين عليه بالمقابل ، هو أنّني سأعمل هنا بشكل جزئي |
Viele waren von meiner Geschichte gerührt und haben im Gegenzug ihre eigenen Geschichten erzählt. | TED | الكثير تأثروا بقصتي الشخصية، و قاموا بمشاركتي بقصصهم بالمقابل. |
Und mag Amerika im Gegenzug Sie niemals als unzulänglich... in Ihrer stolzen neuen Rolle als Bürger der Vereinigten Staaten vorfinden. | Open Subtitles | وان لا تجدك امريكا ابدا , بالمقابل راغبا عن دورك المشرف كمواطن من الولايات المتحدة الامريكية |
Er wird alles sagen, was er weiß, und dafür wird man ihn freilassen. | Open Subtitles | إنهُ مستعد بأن يضحي بنفسه على ذلك، ولأجل هذا، سيمنحونه حريتهُ بالمقابل. |
Vater ist sehr getroffen, er hat so viel für ihn getan, ohne dafür Dank zu erwarten. | Open Subtitles | لقد جرح أبي والذي لم يطلب شيئاً بالمقابل |
Wenn Sie es weiter nutzen wollen, müssen Sie etwas von Wert als Gegenleistung bieten. | Open Subtitles | إذا كنت تريد استخدام تقنياتنا يجب أن تقدم شيء ما ذو قيمة بالمقابل |
Stattdessen begibt sich Goldfinger nach Europa, und nur dank Leiters und meines diplomatischen Eingreifens hält Sie die Polizei in Miami-Beach nicht fest! | Open Subtitles | بالمقابل ، جولدفينجر سافر لأوروبا و بفضل الله فقط و سيد ليثير وتدخلاتى الدبلوماسية مع السفير البريطانى |
Ich zahle das Geld für Conchitas Fahrkarte zurück, sobald ich kann. | Open Subtitles | سيدي .. سأدفع لك بالمقابل لأجل تذكرة كونتشيتا حالما أستطيع. |
Ich bitte lediglich darum, dass du mir im Gegenzug ohne Beschwerden hilfst. | Open Subtitles | وما أريدهُ منكِ بالمقابل بأن تساعدنني من دون تذمّر |
Wir erwarten wenigstens alles auf der Liste im Gegenzug. | Open Subtitles | لا نتوقع أقل من كل شيء على تلك القائمة بالمقابل |
Wenn du heute Nachmittag die Arbeit sausen lässt und ein paar Dinge für mich erledigst werde ich dir im Gegenzug die wichtigste Sache zeigen, die je ein Lebewesen gesehen hat. | Open Subtitles | إذا هربت من العمل هذا المساء ووعدت بتنفيذ الأشياء التي سأطلبها منك سأوريك بالمقابل أهم شيء قد شهدته الإنسانية من قبل |
Aber wie immer müssen Sie im Gegenzug etwas für mich tun. | Open Subtitles | لكن، كدائما، أنت يجب أن تعمل شيء لي بالمقابل. |
im Gegenzug bitte ich Sie nur darum, die Klone zu eliminieren. | Open Subtitles | كل ما أسئله بالمقابل أن تقوموا بتصفية المستنسخين |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass Ihr im Gegenzug nicht etwas erwartet habt. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع المساعدة على إعتقاد أنه لربّما أردت شيئا بالمقابل |
Ich kann mir nicht vorstellen, dass jemand nett zu mir ist, ohne was dafür zu verlangen. | Open Subtitles | لا أستطيع احتمال أن يكون شخص بهذه الطيبة معي دون أن يطالبني بشيء بالمقابل |
Ich zahle meine Steuern und erwarte etwas dafür! | Open Subtitles | أنا أدفع الضرائب المستحقة علي و أنا أريد شئ بالمقابل |
dafür dürfen wir ein lonengetriebe untersuchen. | Open Subtitles | .. بالمقابل , حصلنا على محرك أيوني لدراسته .. |
Ich wollte nur nichts annehmen, wenn ich dafür nichts zurückzahlen kann. | Open Subtitles | لكن لاأريد أن أخذ شيئاً بدون عرض شيء بالمقابل |
Wie's aussieht, konnte er sich dafür nicht viel kaufen. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنه لم يحصل على شيء بالمقابل |
Ich sage allen, dass ich versuchen werde, nach ihrem Tod mit ihnen zu reden, aber ich habe nie eine Gegenleistung von ihnen verlangt, nie. | Open Subtitles | و قد أكدت لهم جميعاً بأنني سأحاول التحدّث إليهم بعد موتهم , لكنني لم أطلب قط من أي واحد منهم شيئاً بالمقابل |
Ein verlockendes Angebot, aber was willst du als Gegenleistung? | Open Subtitles | عرض مغري ولكن ما الذي تريده السيّدة بالمقابل ؟ |
Aber Stattdessen hast du Feuer gelegt und alle rausgelassen. | Open Subtitles | ولكن بالمقابل قمتِ بإحراق المكان وسمحتي للجميع بالفرار |
Sie bekämen eine tatendurstige Junganwältin und ich eine Anwältin mit mehr Erfahrung zurück. | Open Subtitles | إذاً، سوف تحظى بمحامية شابة جائعة وأنا سأحظى بمحامي أكثر خبرة بالمقابل. |
Übrigens, sie kam in die Matrix, um ihr Leben für deines zu geben. | Open Subtitles | بالمناسبة، لقد دخلت الماتركس بغية انقاذ حياتك ولكنها ستخسر حياتها بالمقابل |