Wenn Gott seinen Job nicht macht, muss ich das für ihn tun, schätze ich. | Open Subtitles | إذا كان الرب لن يقوم بعمله أعتقد أني يجب أن أفعلة بالنيابة عنه |
Vielleicht müssen wir für ihn entscheiden. | Open Subtitles | الواقع أننا في موقع اتخاذ القرار بالنيابة عنه |
Und es zermürbt mich, dass sich nie jemand für ihn eingesetzt hat. | Open Subtitles | وإنه ليحزنني أنه لا يوجد أي أحد ليتكلّم بالنيابة عنه |
Es nimmt diese Auszeichnung für seinen Bruder entgegen, Lieutenant Commander Alex Hopper. | Open Subtitles | وسيتسلمه بالنيابة عنه أخوه الرائد البحري (آليكس هوبر) |
Es nimmt diese Auszeichnung für seinen Bruder entgegen, Lieutenant Commander Alex Hopper. | Open Subtitles | وسيتسلمه بالنيابة عنه أخوه الرائد البحري (آليكس هوبر) |
Schau, ich weiß nicht, was er tat, aber ich entschuldige mich für ihn, ja? | Open Subtitles | ,اسمعي, لا أعرف ماذا قال لك .ولكنني أعتذر بالنيابة عنه |
Du hast den ganzen Abend für ihn geredet. | Open Subtitles | وأنتِ لم تكوني علي طبيعَتكِ لقد قَضيتِ الليلة كٌلها تتحدثين بالنيابة عنه |
Herr Vorsitzender, wenn Sie seine Persönlichkeit während seines Vortrags angreift, steht es ihm zu, dass jemand anders für ihn spricht. | Open Subtitles | السيد الرئيس، إن كانت ستستمر في الطعن في مصدقايته بينما يتحدث، إذا هو مسموح له أن يدع شخصاً آخر أن يتحدث بالنيابة عنه. |
Soll ich mich für ihn entschuldigen? | Open Subtitles | هل ينبغى أن أعتذر بالنيابة عنه ؟ |
Ich entschuldige mich für ihn. | Open Subtitles | أعتذر بالنيابة عنه يا مركز التحكم |
Dann tu ich es für ihn! | Open Subtitles | إذاً سأضربكِ بالنيابة عنه |