"بالنيابة عنه" - Translation from Arabic to German

    • für ihn
        
    • in seinem Namen zu beauftragen
        
    • diese Auszeichnung für seinen
        
    Wenn Gott seinen Job nicht macht, muss ich das für ihn tun, schätze ich. Open Subtitles إذا كان الرب لن يقوم بعمله أعتقد أني يجب أن أفعلة بالنيابة عنه
    Vielleicht müssen wir für ihn entscheiden. Open Subtitles الواقع أننا في موقع اتخاذ القرار بالنيابة عنه
    Und es zermürbt mich, dass sich nie jemand für ihn eingesetzt hat. Open Subtitles وإنه ليحزنني أنه لا يوجد أي أحد ليتكلّم بالنيابة عنه
    Es nimmt diese Auszeichnung für seinen Bruder entgegen, Lieutenant Commander Alex Hopper. Open Subtitles وسيتسلمه بالنيابة عنه أخوه الرائد البحري (آليكس هوبر)
    Es nimmt diese Auszeichnung für seinen Bruder entgegen, Lieutenant Commander Alex Hopper. Open Subtitles وسيتسلمه بالنيابة عنه أخوه الرائد البحري (آليكس هوبر)
    Schau, ich weiß nicht, was er tat, aber ich entschuldige mich für ihn, ja? Open Subtitles ,اسمعي, لا أعرف ماذا قال لك .ولكنني أعتذر بالنيابة عنه
    Du hast den ganzen Abend für ihn geredet. Open Subtitles وأنتِ لم تكوني علي طبيعَتكِ لقد قَضيتِ الليلة كٌلها تتحدثين بالنيابة عنه
    Herr Vorsitzender, wenn Sie seine Persönlichkeit während seines Vortrags angreift, steht es ihm zu, dass jemand anders für ihn spricht. Open Subtitles السيد الرئيس، إن كانت ستستمر في الطعن في مصدقايته بينما يتحدث، إذا هو مسموح له أن يدع شخصاً آخر أن يتحدث بالنيابة عنه.
    Soll ich mich für ihn entschuldigen? Open Subtitles هل ينبغى أن أعتذر بالنيابة عنه ؟
    Ich entschuldige mich für ihn. Open Subtitles ‫أعتذر بالنيابة عنه يا مركز التحكم ‫
    Dann tu ich es für ihn! Open Subtitles إذاً سأضربكِ بالنيابة عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more