Das ist ein Bild, das ich auf den Hausdächern in einem der grössten Slums der Welt in Mumbai, Indien, aufgenommen habe. | TED | هذه صورة إلتقطتها حينما كنت واقفاً على سطح أحد المنازل لواحدة من أكبر الأحياء الفقيرة في العالم في مدينة بومباي بالهند |
Die Filmemacherin Mira Nair erzählt vom Aufwachsen in einem kleinen Dorf in Indien. Es heißt Bhubaneswar und hier ist ein Bild von einem der Tempel in ihrem Dorf. | TED | تتحدث المخرجة ميرا نير عن نشأتها بمدينة صغيرة بالهند تدعى بوبانسوار وهذه صورة لأحد معابد مدينتها. |
Hier bereitet man sich auf den Monsun vor in Bombay, Indien. | TED | هذا هو الاستعداد لرياح المنسون في بومباي بالهند. |
Die USA ist das Mekka der Ligen. Und so sagten sie: "Okay, wir werden in Indien einige glanzvolle Ligen gründen." | TED | أمريكا هي بيت الدواري. وقالوا حسنا، سنقوم ببناء دوري ساحر هنا بالهند |
Dafür, dass sie, als wir sie kennengelernt haben, das Jurastudium beendet hatte,... und ein Referendariat bei einem großen, indischen Autokonzern plante, ist es wohl extrem plausibel. | Open Subtitles | لأكبر شركة سيارات بالهند بالنظر إلى أنه عندما قابلناها كان بنهاية كلية الحقوق وتخطط لدخول ببرنامج التدريب لشركة سيارات كبيرة بالهند |
Frauen in Texas, Wissenschaftler in Indien, | Open Subtitles | النساء العجائز بولاية تكساس وعلماء بالهند |
Zuerst wurden UFOs über dem Taj Mahal in Indien gesichtet. | Open Subtitles | المشاهدات الأولى كانت لأطباق طائرة فوق تاج محل بالهند |
Mein Bruder hatte so einen Freundeskreis wie diesen in Indien. | Open Subtitles | أتعلمين, أخي كان لديه مجموعة أصدقاء كهذه بالهند |
All das Gedränge und die merkwürdigen Gestalten, die da rumlaufen, erinnern mich zu sehr an Indien. | Open Subtitles | بوجود الحشود و الشخصيات الغريبة تتمشى ذلك يذكرني بالهند كثيرا |
Also erklärt Infrastruktur eindeutig nicht, weshalb China vor den späten 1990ern im Vergleich zu Indien besser abschnitt. | TED | ومما سبق يتضح بأن, وجود البنى التحتية لا يفسر بالضرورة عن سر تقدم الصين بشكل أفضل قبيل تسعينيات القرن الماضي, مقارنة بالهند. |
Die Alphabetisierungsrate von Erwachsenen in China beträgt 77% verglichen mit 48% in Indien. | TED | وتشير إلى أن معدل المتعلمين في الصين قد كان سبعة وسبعين بالمائة مقارنة بالهند التي سجلت في حينها نسبة ثمانية وأربعين بالمائة. |
1965 also ging ich zur sogenannten schlimmsten Bihar Hungsersnot in Indien, und ich sah Hunger, Tod, Leute die verhungern. | TED | ولذلك في عام 1965 ذهبت إلى ما كان يسمى أسوأ مجاعة في ولاية بيهار بالهند ورأيت الجوع والموت لأول مرة في حياتي أرى الناس تموت من الجوع |
Lassen Sie uns die Sorge um Pakistan. Kümmern Sie sich um Indien. | Open Subtitles | دعنا نقلق من باكستان و اهتم أنت بالهند |
Wie Ihre Leute in Indien sagen: Wirklich nett. | Open Subtitles | كما يقولها قومك بالهند أنا ممتن |
Jeder in Indien spricht es so aus. | Open Subtitles | الكل بالهند يقولها بتلك الطريقة |
Mein Vater ist Gynäkologe in Indien, wenn du also mal drüben bist und eine Untersuchung brauchst, ist er, wie er gern sagt, "zu deinen Fiensten". | Open Subtitles | والدي طبيب نسائية بالهند لذلك إن كنت هناك و كنت تحتاجين لفحص كما يحب ان يقول "هو عند عنق رحمك" |
Wenn ich alte Leute schwitzen sehen will, dann kann ich einfach per FaceTime meine Familie in Indien anklingeln. | Open Subtitles | إذا أردت مشاهدة عجائز وهم يعرقون يمكنني فقط محادثة عائلتي بالهند "عبر تطبيق "فيس تايم |
Dieses Foto zeigt eine Frau im Dorf Bhongir in Andhra Pradesh, Indien, | TED | هذه صورة التقطتها لامرأة في قرية (بهونجير) في ولاية (اندرا برادش) بالهند. |
In Pune, Indien, organisierte ein Jugendrichter eine neuartige Fahrradrally mit 700 Fahrradfahrern, damit diese "HeforShe"-Botschaften mit ihren Gemeinden teilten. | TED | في مدينة بوني بالهند قام شاب بتنظيم مسيرة للدراجات، محفزا 700 راكبا للدراجات لإيصال رسائل مبادرة "هو من أجلها هي" لمجتمعاتهم. |