ويكيبيديا

    "بانتظار" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • warten auf
        
    • warte auf
        
    • erwartet
        
    • erwarte
        
    • erwarten
        
    • warten darauf
        
    • gewartet
        
    • wartet auf
        
    • wartet darauf
        
    • bis
        
    • darauf wartend
        
    • warten noch auf
        
    Die Sklaven, alt wie jung, männlich wie weiblich, warten auf die Rückkehr ihres Herrn. TED العبيد، صغاراً وكباراً، ذكوراً و إناثاً، بانتظار عودة سيدهم.
    - Sie ist noch bewusstlos. Wir warten auf die Testergebnisse. Open Subtitles لاتزال فاقدة للوعي نحن بانتظار نتائج فحوصاتها
    Ich warte auf ein bißchen Laborarbeit. Musste etwas Zeit totschlagen. Machen sie ruhig. Open Subtitles إنّي بانتظار بعض الأعمال المخبرية لدي بعض الوقت لأقتله
    Was, wenn er die wilde Paige erwartet? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه سيكون بانتظار الطفل البري ؟
    Ich erwarte immer noch, dass jemand auf die Bühne kommt und mir sagt, dass es hier ein Missverständnis gab und dass ich nun besser gehen sollte. TED وتقريباً أنا بانتظار شخص ما ليصعد إلى المنصة ويخبرني أن هنالك نوع من سوء التفاهم، وربما عليّ المغادرة.
    "Steve und Fran haben bekannt gegeben, dass sie ein Baby erwarten." Open Subtitles ستيف كورلي و فران ريدموند اعلنوا مؤخراً انهم بانتظار مولود.
    Hier sind die Crash-Test Dummies und warten darauf, das Rampenlicht zu betreten. TED هذه هي دمى اجراء الاختبار بانتظار فرصتهم لاتخاذ مركز الصدارة.
    Er hatte auf eine Gelegenheit gewartet, auf die Zukunft, auf einen Ausweg und es war die erste Gelegenheit, die sich ihm bot. TED لقد كان بانتظار فرصة، فرصة لبناء مستقبله، يترقّب في طريق إلى الأمام، و كانت تلك أوّل فرصة سنحت له.
    Und die Polizei wartet auf das Eintreffen der Feuerwehr, um das Fahrzeug in Stücke zu schneiden, um den Körper des Fahrers herauszuholen. TED وكانت الشرطة بانتظار وحدة المطافيء لقطع المركبة واستخراج جثة قائد المركبة.
    Er wartet darauf, dass die Menge sich daran macht zu stürmen. Open Subtitles انه بانتظار نوع من التجمع الحرج ليشق طريقه ويقوم باقتحامه.
    Wir warten auf einen Arzt, der eine Familie fragt, die Minuten zuvor einen geliebten Menschen verlor, ob sie die Organe entnehmen können. Open Subtitles .. نحن بانتظار طبيب أن يسأل عائلة فقدت منذ لحظات، أحد أحبائها أن يسمحوا له بالحصول على الأعضاء ..
    Beides Männer von uns. Die warten auf deine Anweisung. Open Subtitles كلاهما من الرتل الخامس، بانتظار توجيهاتنا.
    Sie glauben, es könnten andere Jungs andere Kabel ausgraben, warten auf ein Signal, um sie alle auf einmal durchzutrennen? Open Subtitles تعتقد أنه قد يكون هنالك رجال آخرون يكشفون النقاب عن كابلات اخرى، بانتظار إشارة لقطعهم جميعاً مرة واحدة؟
    Ich warte auf ein bißchen Laborarbeit. Musste etwas Zeit totschlagen. Open Subtitles إنّي بانتظار بعض الأعمال المخبرية لدي بعض الوقت لأقتله
    Ich habe einen Befehl von Homeland empfangen, das Kraftwerk runter zu fahren, aber ich warte auf den Rückruf meines Vorgesetzten. Open Subtitles تلقّيتُ أمراً من العاصمة بإغلاق المحطّة لكنّي بانتظار مكالمةٍ من رؤسائي
    Und ich habe jede Internetbewegung von dir innerhalb der letzten zehn Monate verfolgt ...und warte auf den Ausrutscher. Open Subtitles من حينها وأنا أراقب كل خطوة لك في الشبكة العنكبوتية للعشر أشهر الفائتة بانتظار الزلة منك
    Bei dem, was den Führer erwartet, braucht er keinen. Am allerwenigsten Sie. Open Subtitles انه ليس بحاجة لأحد بانتظار مصيره بما فيهم أنتم جميعاً
    Äh, und mit großer Spannung erwarte ich deine morgige Flugdemonstration! Open Subtitles أوه، أنا بانتظار عرض الطيران غداً بفارِغ الصّبر
    Wir erwarten begabte Chirurgen. Open Subtitles لا تكن سخيفا نحن بانتظار جراحين ماهرين
    Manche Menschen sitzen ihr Leben lang auf der Reservebank und warten darauf, dass etwas passiert, Open Subtitles بعض الناس يقضون وقتهم على الأرض على الهامش فقط ...بانتظار أن يحدث لهم شيئاً
    Der kleine Kerl hat wohl da drin gewartet, - dass sein Kumpel zurückkommt. Open Subtitles أظن أن الرجل القصير قامة جلس فيها بانتظار عودة زميله
    Trotzdem erscheint er jedes Mal, wenn die Uhr schlägt und wartet auf sie. Open Subtitles ومع ذلك... سيبقى يعود دائماً في مثل هذا الوقت ويبقى بانتظار الأميرة
    Er kauft Informationen, deponiert sie im Tresor der Botschaft und wartet darauf, dass man ihn in sein Land zurückruft. Open Subtitles إنه يحتفظ بمعلومات في خزنةالسفارة... بانتظار عودته إلى بلاده. عمل نموذجي.
    Sie sind suspendiert, bis ein psychiatrisches Gutachten vorliegt. Open Subtitles أنت تذهب في اجازة بانتظار النتيجة تقييم نفسي
    Sie hat 10.000 Kinder, die in den Kanälen schwimmen, darauf wartend, dass Mami ihnen kompatible Freundinnen macht. Open Subtitles لديها عشرة آلاف طفل يسبحون في القناة بانتظار أن تصنع لهم أمهم رفيقات مناسبات
    Wir warten noch auf die Satelliteninfos. Ich melde mich wieder. Open Subtitles نحن لازلنا بانتظار الستلايت سوف أعود إليك لحقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد