Wenn man langsam geht kommt man dahin wo man hin will, aber man kommt mit dieser Gemeinschaft an, die man unterwegs aufbaut. | TED | انت تسير ببطىء اينما اردت السير وانت تصل هناك مع المجتمع الذي احاط بك طيلة الطريق |
Als ich langsam meine Sprache verlor, gewann ich meine Stimme. | TED | وانا افقد ببطىء صوتي ولكني اكتسب صوتاً آخر |
Neuronen bewegen sich langsam in Axonen, maximal 100 Meter pro Sekunde. | TED | تتكاثر الخلا العصبية ببطىء في محاور عصبية، 100 متر في الثانية أو أكثر. |
Also kletterte ich in seine Rikscha. Er fuhr uns langsam zwischen Palästen und Pagoden hindurch. | TED | لذا ركبت في عربته وبدأنا في المشي ببطىء بين القصور والمعابد البوذية |
ASTC REKORD-TAFEL SCHWlMMREKORDE dann blühen Ihnen ein Leben für einen mageren Lohn und sehr wahrscheinlich ein langsamer, kalter und einsamer Tod irgendwo im weiten Meer. | Open Subtitles | بعد ذلك عليك ان تعيش حياة شقاء مع امكانيه مميزة للموت ببطىء وببروده ووحيدا في مكان ما في هذا البحر الواسع. |
Doch langsam begann es mir zu dämmern, dass da etwas ziemlich ungewöhnliches vor sich ging. | TED | ولكن ببطىء اتضح لي، أن شيئاً متميزاً جداً يحدث. |
Und hier das Bild ist im Eisbruch. Das ist ein Wasserfall, gefroren, aber er bewegt sich sehr langsam, und er verändert sich tatsächlich jeden Tag. | TED | وهضه صورة للشلال الجليدي إنه شلال مائي ولكنه متجمد .. ويتحرك ببطىء شديد وهو يتغير فعلاً كل يوم |
- Ich mach die ganze Arbeit, OK? Mach lieber langsam, du bist nicht mehr so jung. | Open Subtitles | أخبرك, أبولو, من الأفضل ان تسير ببطىء انت لست صغير كما سبق |
Apollo, mach lieber langsam. Du bist kein junger Hüpfer mehr. | Open Subtitles | أخبرك, أبولو, من الأفضل ان تسير ببطىء انت لست صغير كما سبق |
Wir gehen ihn ganz langsam an. Kein Wort von Betrug. | Open Subtitles | سنذهب ببطىء معه أنا لا أريد أن أسمع كلمة، احتيال |
Hör auf damit, wenn ich mit ihm fertig bin, dann bist du dran, und dann werde ich dich ganz langsam umbringen. | Open Subtitles | لا عليكِ. سأتخلّص من الحشرة ثمّ سأقتلكِ ببطىء. |
Jemand warf sie ihm in den Sarg, und dann fraßen sie ihn langsam lebendig? | Open Subtitles | شخص ما وضعهم معه فى التابوت ثم بدأت فى أكله ببطىء |
Ich möchte mich langsam an Jolinar rächen, mein Lord. | Open Subtitles | تمنيت أن آخذ انتقامى من جولينار ببطىء,يازعيمى. |
Nur um es den Rest Ihres Lebens langsam wieder aus ihm auszusaugen? | Open Subtitles | حتى تمضين آخر أيامكِ وأنتِ تأخذينها ببطىء منهم؟ |
Also, wenn du wieder einziehen möchtest... und es langsam angehen lassen willst, einen Schritt nach dem anderen... | Open Subtitles | لِذا، إذا أردتنا أن نعود ونأخذ الأشياء ببطىء كل خطوة على حدى |
Überhaupt nicht und ich will es auch nicht sein. Aber wir... wir müssen die Dinge langsam angehen. | Open Subtitles | وانا لا اريد أن أكون كما كنت ولكني أريد أن أخذ الامور ببطىء |
Die Mineralien in eurem Körper verwandeln sich langsam in Kryptonit. | Open Subtitles | المعدن الذي بجسدك يتحول إلى الكريبتونيت ببطىء |
Und jetzt, lass deine Hände, wo wir sie sehen können und komm ganz langsam hoch. | Open Subtitles | الآن مع يديك حيث يمكننا رؤيتهم أخرج ببطىء شديد |
- Fahr Richtung Grenze. Und fahr vor allem langsam, wir dürfen nicht auffallen. Eins, zwei, drei, Sonne! | Open Subtitles | قد الى خارج المنطقة ببطىء حتى لا يتم ملاحظتنا 6: |
Ihr Fall wird so langsam bearbeitet und zur Anklage gebracht werden, wie das Gesetz es zulässt. | Open Subtitles | سوف تتم معاملاتك ببطىء للدرجة التي يسمح بها القانون |
Das ist ein sehr langsamer Prozess, aber denken wir daran, dass das Internet vor 20 Jahren weitaus langsamer war. So wird auch der 3D-Druck schneller werden und in kürzester Zeit können Sie ein T-Shirt zu Hause drucken. In nur wenigen Stunden oder sogar Minuten. | TED | و في الحقيقة جرى العمل ببطىء شديد، ولكن لنتذكر أن الانترنت كان بطيئًا جدًا منذ 20 عامًا، فسيتم تسريع الطباعة ثلاثية الأبعاد أيضًا وخلال وقت قصير ستتمكن من طباعة كنزتك في منزلك خلال ساعتين أو حتى خلال دقائق. |