Wenn sie Leute in meiner Abteilung entlassen, lässt es mich schwach aussehen, als ob sie verzichtbar wären. | Open Subtitles | عندما يقومون بتسريح الموظفين في قسمي يجعلني هذا أبدو ضعيفة كأنهم يُضحون بموظفيني |
Du weisst, dass du einen Drittel entlassen musst. | Open Subtitles | وأنت تدرك جيداً أنّه يتوّجب عليك أن تقوم بتسريح ثلث العمّال |
Ich werde bald Leute entlassen müssen. | Open Subtitles | سيتوجب علينا البدء بتسريح .بعض العمال من العمل قريباً |
Wenn Friedensmissionen entsandt werden, müssen sie mit den notwendigen Ressourcen für die Demobilisierung und Entwaffnung der Kombattanten ausgestattet werden; dies ist für eine erfolgreiche Friedensumsetzung vorrangig. | UN | وعند نشر عمليات السلام لا بد من تزويدها بالموارد الكافية للقيام بتسريح المقاتلين ونزع سلاحهم؛ فهو أمر يحظى بالأولوية في إحلال السلام بنجاح. |
Daniel wollte mich zurechtweisen, indem er das Personal entließ. | Open Subtitles | دانيال" أراد أن يحط من قدري" بقيامه بتسريح الخدْم اليوم |
Also ich habe unser Spaltenbaby entlassen. | Open Subtitles | إذا، قمت بتسريح رضيعنا ذو الشق. |
- Ich habe mich selbst aus dem Krankenhaus entlassen. | Open Subtitles | لقد قمت بتسريح نفسي من المستشفى. |
entlassen Sie das ganze Personal. | Open Subtitles | قم بتسريح كل الأشخاص غير المسجلين. |
Er musste sogar Pedro entlassen. | Open Subtitles | انا اعني هو حتى قام بتسريح بيدرو |
Sie entlassen Donna Reynolds in 20 Minuten. | Open Subtitles | سوف يقومون بتسريح (دونا ينولدز) في خلال 20 دقيقة. |
Wir haben Sebastian schon vor Jahren entlassen. | Open Subtitles | الآن، قمنا بتسريح (سيباستيان)، منذ سنوات |
Oh, wir entlassen Parker? | Open Subtitles | هل سنقوم بتسريح (باركر)؟ |
Ich entließ heute 46 Leute. Eine Sache, für die ich mich nicht qualifiziert fühle. | Open Subtitles | بعد أن قمت بتسريح 46شخصًا منهم |