ويكيبيديا

    "بتعيين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ernennung von
        
    • dass
        
    • ernannt
        
    • Ernennung des
        
    • Ernennung eines
        
    • der Ernennung
        
    • ernennt
        
    • Rekrutierung von
        
    • angeheuert
        
    • Festlegung der äußeren
        
    • engagierte
        
    • engagieren
        
    • eingestellt
        
    • ernennen
        
    • tätig werdend
        
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung von Herrn Charles Konan Banny zum Premierminister von Côte d'Ivoire und bekundet ihm seine volle Unterstützung. UN ”يرحب مجلس الأمن بتعيين تشارلز كونان باني رئيسا للوزراء في كوت ديفوار، ويعرب عن كامل دعمه له.
    es begrüßend, dass der Generalsekretär seinen neuen Sonderbeauftragten für Irak ernannt hat, UN وإذ يرحب بتعيين الأمين العام ممثله الخاص الجديد للعراق،
    Nach Ernennung des Senats setzen wir Wahlen für das Haus an. Open Subtitles أولا سنقوم بتعيين مجلس الشيوخ ومن ثم سنقيم إنتخابات الكونغرس
    Ferner empfahl die Kommission die Ernennung eines Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, der über die Situation von Verfechtern der Menschenrechte Bericht erstatten soll. UN كما أوصت اللجنة بتعيين ممثل خاص للأمين العام ليقدم تقارير عن حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    unter Begrüßung der Ernennung von Derek Plumbly zum neuen Vorsitzenden der Bewertungs- und Evaluierungskommission, UN وإذ يرحب بتعيين ديريك بلامبلي رئيسا جديدا لمفوضية الرصد والتقييم،
    Wird der Sitz eines internationalen Richters frei, ernennt der Oberste Rat der Richterschaft einen anderen internationalen Richter aus derselben Liste. UN 6 - وفي حال شغور منصب أحد القضاة الدوليين، يقوم المجلس الأعلى للهيئة القضائية بتعيين قاض دولي آخر من نفس القائمة.
    j) Bericht über die Prüfung der Politik und Verfahren für die Rekrutierung von Personal für die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, UN (ي) تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام()،
    Ok, ich hatte befürchtet, deine Party könnte etwas öde werden und ich habe einen männlichen Stripper angeheuert. Open Subtitles حسنا اذا كان لدي شعور ان حفلتك قد تكون مملة لذا قد أكون نوعا ما قد قمت بتعيين رجل متعرٍ غابي لم تفعلي
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung von Herrn Gérard Stoudmann zum Hohen Beauftragten für die Wahlen. UN ”ويرحب مجلس الأمن بتعيين السيد جيرارد ستودمان ممثلا ساميا للانتخابات.
    mit Genugtuung darüber, dass der Generalsekretär eine Sonderbeauftragte für Menschenrechtsverteidiger ernannt hat, UN وإذ ترحب بتعيين الأمين العام ممثلة خاصة لمتابعة حالة المدافعين عن حقوق الإنسان،
    feststellend, dass die Verwaltungsmacht einen neuen Gouverneur ernannt hat, der vorbehaltene Befugnisse in dem Hoheitsgebiet ausübt, UN وإذ تلاحظ قيام الدولة القائمة بالإدارة بتعيين حاكم جديد يحظى بسلطات معينة في الإقليم،
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Ministerpräsidenten Somalias und sieht der baldigen Bildung einer wirksamen Regierung erwartungsvoll entgegen. UN ”ويرحب مجلس الأمن بتعيين رئيس الوزراء الصومالي الجديد، ويتطلع إلى تكوين حكومة فعالة في القريب العاجل.
    2. nimmt außerdem Kenntnis von der Ernennung eines Koordinators für Mehrsprachigkeit; UN 2 - تحيط علما أيضا بتعيين منسق لشؤون تعدد اللغات؛
    6. fordert die Parteien erneut auf, mit der Grenzkommission umfassend und rasch zusammenzuarbeiten und die erforderlichen Voraussetzungen für die zügige Durchführung der Grenzmarkierung zu schaffen, so auch indem Äthiopien alle seine Verbindungsoffiziere vor Ort ernennt; UN 6 - يكرر دعوته للطرفين إلى أن يتعاونا بشكل كامل وسريع مع لجنة الحدود، وأن يهيئا الظروف الملائمة للمضي قدما على وجه السرعة بعملية الترسيم، بما في ذلك عن طريق قيام إثيوبيا بتعيين ضباط اتصال ميدانيين؛
    ferner nach Behandlung der Mitteilungen des Generalsekretärs zur Übermittlung der Berichte des Amtes für interne Aufsichtsdienste über die Prüfung der Politiken und Verfahren für die Rekrutierung von Bediensteten für die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Kontrollprüfung der Politik und Verfahren der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen, UN وقد نظرت كذلك في مذكرتي الأمين العام اللتين يحيل بهما تقريري مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام() وعن متابعة مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية()،
    Und so wurden wir angeheuert, ein Team von Leuten mit unterschiedlichem Hintergrund, mit verschiedenen Spezialisierungen: Open Subtitles ولذلك قُمنا بتعيين فريق من أشخاص ذوى خلفيات مختلفة بتخصصات مختلفة
    33. nimmt mit Befriedigung Kenntnis von den Fortschritten bei der Tätigkeit der Kommission, davon, dass sie derzeit drei neue Anträge betreffend die Festlegung der äußeren Grenzen des Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen prüft, und dass eine Reihe von Staaten ihre Absicht mitgeteilt haben, demnächst Anträge zu unterbreiten; UN 33 - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في أعمال اللجنة()، وأنها تنظر حاليا في التقارير الثلاثة الجديدة المقدمة فيما يتعلق بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء 200 ميل بحري، وأن عددا من الدول قد أبلغ عن عزمه تقديم التقارير في المستقبل القريب؛
    Ich engagierte einen Co-Administrator, Abdel Rahman Mansour. TED وقمت بتعيين زميلي عبدالرحمن منصور مديرا للصفحة معي.
    Ich musste ihm einen Anwalt engagieren, und sie war nicht günstig. Open Subtitles ,آوه, وكان يجب علي أن أقوم بتعيين محامي له ..ولم تكن رخيصة, لذلك
    Wenn bekannt werden würde, dass ich einen Partner eingestellt habe, mit dem ich in einer Beziehung gewesen bin, Open Subtitles لو ظهر للعلن أنّني قمت بتعيين شريك كنت على علاقةٍ معه
    Außerdem im Falle des Unvermögens, einen neuen Premier zu ernennen. Open Subtitles كما أن لديك الحق بتعيين رئيس وزراء جديد في حال العجز
    5. ersucht den Generalsekretär, nach Verabschiedung dieser Resolution und im Benehmen mit dem Ausschuss tätig werdend, bis zu fünf Sachverständige für den Überwachungsmechanismus zu ernennen, und ersucht den Generalsekretär ferner, die notwendigen finanziellen Regelungen zu treffen, um die Arbeit des Überwachungsmechanismus zu unterstützen; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقوم، فور اعتماد هذا القرار، وبالتشاور مع اللجنة، بتعيين ما لا يزيد على خمسة من الخبراء للعمل في آلية الرصد، ويطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ الترتيبات المالية اللازمة لدعم عمل آلية الرصد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد