Sie haben nicht gedroht, seine Beine zu brechen und ihn zu zermalmen? | Open Subtitles | ألم تهدده بتكسير ساقه و بسحقه و تحويله إلى بوردة ؟ |
Also, sie brechen Lipdmembranen in unserem Körper auf, angefangen von den Hautzellen bis hin zu den Organzellen. | TED | فتقوم بتكسير الغشاء الدهني في أجسامنا، بدايةً بخلايا الجلد، خلايا الأعضاء. |
Die brechen uns die Beine. Was soll ich ihnen sagen? | Open Subtitles | سيقومون بتكسير أرجلنا أو شيء من هذا القبيل |
Andere Sachen halt. Einiges des geologischen Zeugs zerbricht Eis und Felsen auf die selbe Art, wie wir Nierensteine brechen. | Open Subtitles | بعض المعدّات الجيولوجية تقوم بتكسير الثلوج بنفس طريقة تفتيتِنا للحصيّات |
Du hast meine Pläne ziemlich durchkreuzt, Schätzchen. Der Sinn dabei, den Fluch zu brechen und ein Hybride zu werden war der, noch mehr Hybriden zu erschaffen. | Open Subtitles | لقد أفسدتي خطتي يا عزيزتي، فالمقصود بتكسير اللعنة وأن أصبح هجينًا.. |
Also Sie, ehemaliger A-Promi, B-Promi-Schauspieler, brechen jetzt Beine für die Mafia? | Open Subtitles | لذا فأنت كمُمثل من الفئة الأولى أو الثانية تقوم الآن بتكسير الأرجل لصالح رجال العصابات ؟ |
Wenn du nicht redest, muss ich dir die Finger brechen. | Open Subtitles | إن لم تتحدّث سأبدأ بتكسير أصابعك |
Ich würde dir gern jeden Knochen im Leibe brechen. | Open Subtitles | ارغب بتكسير كل ضلع بجسمك. |
Ihr fangt an, das Eis zu brechen. | Open Subtitles | وأنتم ابدؤوا بتكسير الجليد |
Und er wird das brechen deiner Knochen spüren. | Open Subtitles | وسيشعر بتكسير عظامك. |