In Berlin ist eine neue Regierung, und Sie werden in 15 Minuten wegen Verrats verhaftet. | Open Subtitles | هناك حكومة جديدة في برلين و أنت رهن الاٍعتقال في غضون 15 دقيقة بتهمة الخيانة |
Sonst würde man mich irgendwann wegen Verrats verhaften. | Open Subtitles | إن بقيت دقيقة بعد المفاوضات سيتم القبض على بتهمة الخيانة |
Wenn wir das machen und wir geschnappt werden, werden wir wegen Verrats angeklagt... du wirst alles verlieren und du wirst nie die Chance haben, ein richtiger Spion zu sein. | Open Subtitles | و نبريء اسمه إذا فعلنا هذا و قبض علينا سنحاكم بتهمة الخيانة و ستخسر كل شيء |
Tribun Gallio, Ihr werdet unverzüglich zum Bogenschützenfeld gebracht,... .. wo Ihr wegen Hochverrats hingerichtet werdet! | Open Subtitles | تربيون غاليو نامر بان تؤخذ فورا الى حقل رماية القصر لتموت بتهمة الخيانة العظمى |
Ich will keinen Durck auf dich aufüben, aber wenn du bis dann keinen Beweis hast, werden wir alle wegen Hochverrats verhaftet. | Open Subtitles | لا أعني مزيدا من الضغط عليك ولكن لو تحصل منه على اعتراف بمرور هذا الوقت سنحاكم جميعاً بتهمة الخيانة |
Sagt Richard Rich, er soll ein Gesetz... im Hohen Haus erlassen, welches erlaubt... eine wahnsinnige Person wegen Hochverrat hinzurichten. | Open Subtitles | قل لريتشارد ريتش أن يعمم مشروع قانون في البرلمان كي يجعل من القانوني إعدام شخص مجنون بتهمة الخيانة |
Wäre sie nicht seine Mutter, hätte er sie wegen Verrats gehängt. | Open Subtitles | ولو لم تكن والدته لكان شنقها بتهمة الخيانة. |
Sollten Sie ein Wort sagen oder etwas äußern, das nicht sofort verständlich ist, nimmt man Sie fest, knebelt sie und wird Sie wegen Verrats vor Gericht stellen. | Open Subtitles | إذا قلت أو حتى شبه نطقت بكلمة غير معترف بها على الفور، سيتم القبض عليك، مكمما، وسوف تحاكم بتهمة الخيانة |
Wenn die Regierung erfährt, daß die Rüber die Schule bauen, wirft mich die Regierung wegen Verrats ins Gefängnis. | Open Subtitles | إذا سمع أحدهم أن قطاع الطرق قد بنوا المدرسة فسأكون في السجن بتهمة الخيانة |
Du wärst dafür ins Gefängnis gewandert, und mich hätte man wegen Verrats vor Gericht gestellt. | Open Subtitles | ولكنت ستدخل السجن لفعل ذلك، ولكان سيتمّ مُحاكمتي بتهمة الخيانة. |
Bevor ich wegen Verrats verhaftet und angeklagt werde, mit Ihnen beiden, möchte ich bitte wissen, ob ich vorhin die nächste Vizepräsidentin der USA vergiftete. | Open Subtitles | والآن قبل أن يتم إعتقالي وإتهام كلاكما بتهمة الخيانة العظمي، هلا أخبرني أحدكما، |
Wochen oder Monaten finden werde, während Sie in einem dunklen Loch sitzen und auf eine Verhandlung wegen Verrats warten. | Open Subtitles | كما يمكنك الجلوس في حفرة مظلمة، الذين ينتظرون المحاكمة بتهمة الخيانة. |
Dieser verfluchte Mistkerl wird wegen Verrats hängen. | Open Subtitles | لتأكيد ملكيته هذا الرجل سيٌعدم بتهمة الخيانة |
Mein Vater wurde 1944 hingerichtet. wegen Hochverrats. | Open Subtitles | لقد أعدم والدي في عام 1944 بتهمة الخيانة العظمى، وقد كنت بالسادسة |
Als Nächstes wird Präsident Boon ganz offiziell... die Verhaftung von Duke Red wegen Hochverrats bekannt geben. | Open Subtitles | استصبحون أبطال، الرئيس سيصدر مذكرة بإعتقال الدوق رد بتهمة الخيانة |
Man gab mir den Befehl, die Katze wegen Hochverrats einzusperren. | Open Subtitles | لقد أُمِرت بالقبض على القط بتهمة الخيانة العظمى |
Entweder Sie werden wegen Hochverrats exekutiert oder Sie spionieren weiterhin für den Feind und geben ihm die Informationen, die wir lhnen geben. | Open Subtitles | إما تـُعدم بتهمة الخيانة أو تستمر في التجسس لصالح الألمان وتمدهم بالمعلومات التي نعطيك إياها |
Sie werden wegen Hochverrat verhaftet und die Karriere Ihrer Frau wegen Mitwisserschaft zerstört. | Open Subtitles | سيتمّ اعتقالك بتهمة الخيانة ومسيرة زوجتك المهنية بالتبعية |
Ich verhafte Sie wegen Hochverrat. Drehen Sie sich um. | Open Subtitles | أنت تحت الاعتقال بتهمة الخيانة قم بالدوران |
Ich habe Oleg Burow wegen Verrat dran, den Chef von Wissenschaft und Technologie in der Residenz. | Open Subtitles | نلت من اوليغ بتهمة الخيانة رئيس العلوم والتقنية بالمقر لربما استطيع ان اقلبه يا سيدي |
Wenn die Regierung merkt, was wir tun... hängen sie uns als Verräter. | Open Subtitles | لو الإدارة علّمت بمَ فعلناه. سيشنقوننا جميعاً بتهمة الخيانة. |