Sie liefern einen vollen Warenkorb aus über 4.000 Artikeln innerhalb von 30 Minuten direkt an die Haustür. | TED | فهم يقومون بتوصيل سلة كاملة من المنتجات من بين 4,000 رقم تعريفي للمنتج إلى عتبة بابك في خلال 30 دقيقة. |
Wahrscheinlich sollte ich das Mädchen persönlich abliefern. | Open Subtitles | من المقترحات في المرتبة الثانية سأقوم بتوصيل الفتاة شخصيا |
Der echte Metzger hätte so eine Lieferung heute nicht gemacht. | Open Subtitles | الجزار الحقيقى لم يكن هو من قام بتوصيل هذه اليوم لا.. |
Ich liefere eine Bestellung ab und werde beraubt. | Open Subtitles | أقوم بتوصيل طلبيّة و أجد نفسي أُسلب و أُنهب. |
Sie verbinden unterschiedliche Informationen und bringen sie so zusammen, wie es kein Sicherheitsexperte erwartet, nicht wahr? | TED | أنهم يقومون بتوصيل المعلومات المتباينة، ويجلبونها بطريقة لا يتوقعها محلل أمن. |
Denken Sie dran, ohne uns könnten Sie Ihre Ladung erst in Wochen ausliefern, nicht in Stunden. | Open Subtitles | تذكر فقط, بدوننا كنت ستقوم بتوصيل متفجراتك فى أسابيع بدلاً من ساعات. |
Ich liefer jetzt das Paket aus und dann wieder ab zum Storchenberg. | Open Subtitles | سأقوم بتوصيل هذا الطرد وأعود إلى جبل اللقالق في أسرع وقت |
Ich lieferte Drogen zu der Arbeit meiner Mutter, auf meinem Dreirad. | Open Subtitles | كنت اقوم بتوصيل المخدرات لامي فى العمل على دراجتي |
Jetzt verbinde ich es mit dem Rechtspfeil. | TED | و سأقوم فقط بتوصيل السهم الامامي. |
Solange sie nur jemand ausliefert. | Open Subtitles | ولكن تأكد فقط أن يقوم أحد ما بتوصيل البيتزا |
Nun, ich habe bereits alle meine Nachrichten überbracht, und abgesehen davon, Ryan wird bald-- einen Moment-- ein paar sehr beschäftigte Stunden verbringen... | Open Subtitles | حسنا، لقد قمت بالفعل بتوصيل كل رسائلي وبالإضافة إلى ذلك، ريان لديه أعذروني ساعات قليلة مهمة... |
Ich habe sie abgeliefert, fuhr heim und am nächsten Tag wurde ich verhaftet. | Open Subtitles | قمت بتوصيل ملابس هناك وعدت الى البيت في اليوم التالي اعتقلوني |
Ich bin damit beauftragt, Lady Catherine eine Botschaft von Prinzessin Marie de Cerisay aus Paris zu überbringen. | Open Subtitles | (فأنا مأمورة بتوصيل رسالة للسيدة (كاثرين (من الأميرة (ماري دي سيراسي, (من (باريس |
Erstaunlicherweise liefern sie buchstäblich alles: natürlich Obst und Gemüse, | TED | والمدهش حقًا أنهم يقومون بتوصيل أي شيء حرفيًا: فواكه وخضروات بالطبع |
-Man kann sich alles liefern lassen. | Open Subtitles | حسنا السوق يقوم بتوصيل الطلبات الى المنازل |
Erst seit kurzem. Er hat ganz plötzlich alles hierher liefern lassen. ich hab es nicht gleich geschnallt. | Open Subtitles | منذ قرابة الشهر، بدأ بتوصيل الطلبات إلي، وكنت أراه شيئاً غريباً |
Ich muss das Opium persönlich abliefern, aber ich komme wieder, um die Mädchen abzuholen. | Open Subtitles | اغهم, سأقوم بتوصيل الأفيون شخصيا لكنني سأعود لأخذ الفتيات |
Bin bei der Wiederverwertung. Ich musste hier jemanden abliefern. | Open Subtitles | أنا أعمل في مصنع إعادة التدوير عليّ القيام بتوصيل شيء إلى هنا |
Morgen habt ihr 'ne Lieferung zu EboIa Neun, dem ViruspIaneten. | Open Subtitles | ستقومون غداّ بتوصيل طلب إلى "إبولا 9"، كوكب الفيروس. |
Er hat eine Lieferung... für einen Großkunden. | Open Subtitles | إنه يقوم بتوصيل طلبية لعميل مهم |
Ich liefere Ihnen das Mädchen, und im Gegenzug liefern Sie eine Ladung Sturmgewehre an einen meiner Käufer aus. | Open Subtitles | سأوصل لك الفتاة و بالمقابل تقوم بتوصيل شحنة بنادق قتال لأحد المشترين |
Ich werde ein paar Kabel mit dem Generator verbinden und die Batterie aufladen. | Open Subtitles | وأقو بتوصيل بعض الأسلاك من المولد إلى بطارية الشاحنة |
Äh, und drittens... würde ich wieder Babys ausliefern. | Open Subtitles | وثالثاً، كنت لأقوم بتوصيل الرضع مرة أخرى |
Ich liefer das Fleisch nur aus. | Open Subtitles | لا , انا اقوم بتوصيل اللحوم |
Aber glücklicherweise riefen die behandelnden Ärzte sofort bei unserem Distributionszentrum an, lösten eine Notbestellung aus, und unser Team lieferte eine Notlieferung aus, und noch eine, und noch eine, etc. | TED | لكن لحسن الحظ قام الأطباء المسؤولون عنها بالاتصال فوراً بمركز التوزيع لدينا وطلبوا طلبية طارئة وفريقنا في الواقع قام بتوصيل طلبية طارئة بعد طلبية طارئة بعد طلبية طارئة |
- Die Hand verbinde ich Ihnen erst mal. | Open Subtitles | - من جهة أقوم بتوصيل كنت في الوقت الراهن. |
Wer weiß, dass Peyton Pizza ausliefert, hat unsere Adressen und liebt Telefonstreiche? | Open Subtitles | من يعرف ان بيتون تقوم بتوصيل الطلبات ولديه عنواننا ويحب القيام بالمكالمات المخادعة؟ |
Ja, er hat mir deine Nachricht überbracht. | Open Subtitles | لقد قام بتوصيل رسالتك |
"Nein, nein. Ich kümmere mich um die Bombe sobald ich Rhys Junior im Kindergarten abgeliefert habe". | Open Subtitles | كلا ، سأهتم بأمر تلك القنبلة بمجرد أن أقوم بتوصيل ريس الصغير للحضانة |
Um auf dich zu achten und den Paladinen den Darkspore zu überbringen. | Open Subtitles | وسأقدم تقريرا لك وسأقوم بتوصيل (الحَجَر المظلم) إلى (بالادين). |