sorge dafür, dass die Nachrichten in der ganzen Welt gesendet werden, und zwar alle dreißig Minuten. | Open Subtitles | حسناً تأكد أن الاعلان يتم بثه عالمياً على جميع شبكات العالم ويتكرر كل ثلاثون دقيقة |
- Morgen oder Dienstag wird's gesendet. | Open Subtitles | كل ما يمكنني فعله هو بثه على مراحل. سيبث غداً أو يوم الثلاثاء. |
Wer genau sind die Fans, von einer Sendung, die um 4:00 Uhr morgens gesendet wird? | Open Subtitles | من هم المعجبين حقاً لعرض يتم بثه في الرابعة صباحاً؟ |
Was eben passiert ist, wird überall gesendet. | Open Subtitles | والذي حدث الآن، يتم بثه في كل مكان |
Tun wir nicht. Aber es wurde auf einer Frequenz gesendet, von der wir glauben, sie eine der unseren war. | Open Subtitles | لانعلم ذلك ولكن تم بثه على تردد |
"Alles, was du schreibst, wird live auf der ganzen Welt gesendet." | Open Subtitles | "كل ما تكتبه يتم بثه على الهواء مباشرة في كل انحاء العالم" |
Botschaften werden nicht gesendet, nicht kopiert. | Open Subtitles | البيان لم يتمّ بثه أو نسخه. |