ويكيبيديا

    "بجدية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ernsthaft
        
    • Im Ernst
        
    • wirklich
        
    • ernst nehmen
        
    • Ehrlich
        
    • Echt
        
    • sehr ernst
        
    • ernst genommen
        
    • hart
        
    • das ernst
        
    • ernsthaften
        
    • ernst zu nehmen
        
    • zu ernst
        
    • ernsthafter Umsetzung
        
    • erwägen
        
    Das nächste Projekt wird Sie völlig umhauen. Ernsthaft, Sie sollten etwas zurücktreten. Open Subtitles أنا أتكلم بجدية سيكون من الأفضل أن ترجعا إلى الوراء قليلاً
    Wollt Ihr an diesem Tag der Trauer Ernsthaft über Geld sprechen? Open Subtitles ذاهبون بجدية أن يجادل حول تلك الاموال بدلا من الحزن؟
    Ernsthaft, ich bin vielleicht die letzte Person, von der sie was hören möchte. Open Subtitles بجدية, أنا آخر شخص من المحتمل أنه قد تود أن تسمع منه
    Jeanne, Im Ernst. Ich habe keine Zeit. Open Subtitles جان , تكلمي بجدية فليس لدي وقتٌ لكي أضيعه
    Nein, Im Ernst, du kannst wieder hochkommen. Open Subtitles كلا، بجدية تستطيع المجييء للأعلى يا صديقي تعال، تعال كلا، بجدية، تعال للأعلى
    wirklich, auf dem Weg nach Hause fahre ich durch diese Gegenden. Open Subtitles بجدية , بطريقي إلي المنزل امر من خلال تلك الأحياء
    Aber Ernsthaft, wer folgt einem Fremden in eine dunkle Gasse, verkleidet als Welpe? Open Subtitles لكن بجدية من يتبع شخصا غريبا في زقاق مظلم مرتديا قانع جرو؟
    Der Sicherheitsrat ermutigt die Regierung Myanmars, die Empfehlungen und Vorschläge Herrn Gambaris Ernsthaft zu prüfen. UN ويشجع مجلس الأمن حكومة ميانمار على أن تبحث بجدية التوصيات والمقترحات المقدمة من السيد غمباري.
    All dies sind wichtige Fragen, mit denen sich das Präsidium der Kommission vor ihrer nächsten Tagung hoffentlich Ernsthaft auseinandersetzen wird. UN وهذه قضايا تعد من الأهمية بمكان وأرجو أن يتصدى لها بجدية مكتب اللجنة قبل انعقاد الدورة القادمة.
    Tatsächlich arbeitete das Team gerade an zwei dieser Ideen und dachte Ernsthaft über die dritte nach. TED واتضح أن الفريق يعمل بجد على فكرتين منها ونظرت بجدية للثالثة.
    Meine Studenten sagten, dass ich Ernsthaft über Schutzmassnahmen nachdenken solle. TED وقال طلابي انني يجب بجدية حقا ان افكر بالحصول على بعض الحماية.
    Aber es könnte ganz anders sein, weil der Zugang zu den staatlichen Einrichtungen dieses Konsortium veranlassen könnte, Ernsthaft in diesen Service zu investieren. TED لكنه سيكون أمرا جد مختلف، لأن الوصول إلى تلك المرافق المدعومة من الدولة قد يحفز هذا الائتلاف للاستثمار بجدية في الخدمة.
    Mit 14 wurde ich gebeten, Ernsthaft eine berufliche Laufbahn in Erwägung zu ziehen. TED عندما كان عمري 14 سنة، طلب مني بجدية اختيار مسار مهنيا.
    Im Ernst, auf einer Skala von 1 bis 10, war ich da 'ne 7,5? Open Subtitles بجدية, في تقييم من 0 إلى 10؟ هل أستحق5 ؟
    Kumpel, erzähl uns alles. Erzähl uns, was passiert ist. Im Ernst, lass keine Einzelheiten aus. Open Subtitles انظر ، يارفيق ، اخبرنا بكل شئ ، اخبرنا بما حدث ، بجدية ولا تترك أي من التفاصيل..
    Im Ernst, ich wünschte... ich wünschte, der Witz wäre nie in unsere Leben eingetreten. Open Subtitles بجدية .. آمل لو .. هذه المزحة لم تدخل بحياتنا أبداً
    Warten Sie, das haben Sie doch nicht wirklich ernst genommen, oder? Open Subtitles انتظر , أنت لم تأخذ ذلك بجدية , أليس كذلك؟
    Ich habe diese Menschen verletzt, das muss ich doch ernst nehmen. Open Subtitles لقد آذيت مشاعر هؤلاء الناس بشدة إنني آخذ الامر بجدية
    Sonst geht sie wieder anschaffen. Das war für uns alle 'ne komische Zeit. Ehrlich. Open Subtitles لا نريد منها أن تقوم بالخدع لأنه وقت غريب للجميع أنا أتكلم بجدية
    Mann, ich kann dich mit dem Hut Echt nicht ernst nehmen. Open Subtitles أنا لا أستطيع التحدث معك بجدية و أنت ترتدي تلك القبعة
    Es ist eine aufrichtige Entschuldigung und sie nehmen sie sehr ernst. TED و إنه لإعتذار صريح، و هم يأخذونه بجدية كبيرة.
    Ich würde sagen, zu warmherzig, arbeite zu hart... und stelle meine Karriere vor mein Liebesleben. Open Subtitles ؟ سأقول ، الأهتمام الزائد ، العملُ بجدية ووضع العمل أهمُ شئ في حياتي
    Schau, du wolltest, dass ich dir helfe, und ich nehme das ernst. Open Subtitles انظر، لقد اردت مني ان اساعدك وانا اخذ هذا الموضوع بجدية
    Wie wir in 2013 gezeigt haben, ist der Iran zum ernsthaften Dialog mit der internationalen Gemeinschaft und zu Verhandlungen auf Treu und Glauben mit unseren Vermittlern uneingeschränkt bereit. Wir hoffen, dass auch unsere Amtskollegen bereit sind, das bestehende Zeitfenster zu nutzen. News-Commentary كما أثبتنا في عام 2013، فإن إيران على استعداد تام للانخراط بجدية مع المجتمع الدولي والتفاوض مع محاورينا بكل النوايا الحسنة. ولا نملك إلا أن نتمنى أن يكون نظراؤنا أيضاً على استعداد للاستفادة من هذه الفرصة السانحة.
    Max, wie ich sagte, es ist an der Zeit das Geschäft ernst zu nehmen. Open Subtitles ماكس، وكما كنت أقول، انه حان الوقت للحصول على امر بجدية حول مشروعنا
    Und nimm das Ganze nicht zu ernst, sonst holt es dich ein. Open Subtitles ولا تأخذ كل هذا بجدية مطلقه لأنه سوف يعضك من مأخرتك
    Mit diesen Regelungen ist bei ernsthafter Umsetzung nichts zu erreichen, außer dass Einwanderer und ihre zukünftigen Arbeitgeber gezwungen werden, auf andere Weise zueinander zu finden. Das Grünbuch der Europäischen Kommission über die Wirtschaftsmigration erscheint wie eine Einladung in die Schattenwirtschaft. News-Commentary إذا ما تم التعامل مع هذه القواعد بجدية فإنها لن تحقق شيئاً، باستثناء إجبار المهاجرين وأصحاب الأعمال على تبني أساليب ملتوية. وإن الورقة الخضراء التي أصدرتها المفوضية الأوروبية تبدو وكأنها دعوة صريحة موجهة إلى المهاجرين وأصحاب الأعمال بالالتحاق بالاقتصاد السري غير الرسمي.
    Wir müssen Ernsthaft ein universelles Basiseinkommen erwägen. TED نحتاجُ للنظر بجدية في نظام الدخل الأساسي العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد