Ich werde mithelfen, Morgan zu den Eltern nach Kalifornien zu bringen. | Open Subtitles | أتيت للمساعدة بجلب مورجان للمنزل الى أبي وأمي في كاليفورنيا |
Was sie also begann, war, ihm Pinguine zu bringen, lebendig, und sie vor ihn zu legen. | TED | إذاَ ما فعلته كان أنها بدأت بجلب البطاريق إليه، حية، وتقوم بوضعها أمامه. |
Nein, nein, nein. Ich zweifle nicht an, welche Seele Gott in die Welt bringt. | Open Subtitles | كلا لا لا أجادل في مشيئة الخالق بجلب أي روح لهذا العالم |
- Das bringt ihr nicht mit an Bord. | Open Subtitles | أنت لا تفكر بجلب أشياءك على القارب . سيدى. |
Ich möchte Teegebäck holen und es ist oben auf dem Regal. | Open Subtitles | ارغب بجلب بعض البسكويت للشاي وهم على رف عال جدا |
Also holen sie diesen großen, klobigen analogen Rekorder, und zeichnen diese schwachen Pieptöne auf. | TED | وهكذا قاموا بجلب ذلك المسجل التناظرية العتيق، وقاموا بتسجيل ذلك الرنين. |
Der Sinn des Seminars besteht darin, dass alle ihre Nanny mitbringen! | Open Subtitles | الهدف الرئيسي من الندوة أن يقوم الجميع بجلب مربية أطفالهم |
Wir haben Befehl, sämtliche Viehdiebe vor Gericht zu bringen. | Open Subtitles | لدينا أوامر بجلب جميع لصوص الماشية المشتبه بهم |
Jeder teilnehmende Systemherr kann einen menschlichen Sklaven bringen. | Open Subtitles | كل حاكم نظام في الموجودين سيسمح له بجلب خادم بشري واحد |
Die Entscheidung, suspekte Technologie durch das Gate zu bringen, hat eine Reihe von Krisen hervorgerufen. | Open Subtitles | قرارهم بجلب التقنيات المشبوهه , عبر البوابة قد سارعت العديد من الحالات المتأزمه |
Meine Leute kontrollieren die Schmuggelrouten, die den größten Teil des Heroins zu Ihnen bringen, und fangen auch an, genauso Waffen zu bringen, unter dem großen Risiko, durch die Kolumbianer. | Open Subtitles | يسيطر قومي على مسالك التهريب التي تجلب معظم الهروين إليك وبدأوا بجلب الأسلحة أيضاً بمخاطرة كبيرة من الكلومبيين |
Wir sollen das Wort Gottes unters Volk bringen, nicht? | Open Subtitles | يفترض علينا أن نقوم بجلب عالم الإله إلى الناس , حقاً ؟ |
Wir haben Anweisungen,Chaos zu bringen mit diesem Bullshit, konsumorientierten, gottlosen, Paki-Bashing, | Open Subtitles | لدينا أوامر بجلب الخراب إلى هذا البلد الإستهلاكي التافه وسكانه من الكفرة الملاعين |
Es nennt sich "Pop-Up Resource Village" und bringt eine ganze Reihe von Ressourcen zu isolierten Gemeinden im Großraum von San Francisco. Das beinhaltet mobile medizinische und soziale Dienste und Aufklappläden. | TED | تُدعى قرية اللجوء المنبثقة، وتقوم بجلب جميع أنواع الموارد للمجتمعات المعزولة في سان فرانسسكو، بما في ذلك الخدمات الطبية المتنقلة، الخدمات الاجتماعية والمحلات. |
Malcolm bringt ihren Onkel um, lockt die Erbin zurück nach Hause, und jetzt das hier. | Open Subtitles | "مالكولم" قتل عمها حاول إغراء الوريثة بجلب السلاح والآن يحدث هذا |
bringt er das Licht zu anderen? | Open Subtitles | هل سيقوم بجلب النور على أناس أخرون؟ |
Ihr werdet mir zeigen, dass ihr verstanden habt, indem ihr den Rest morgen bringt, was ihr uns noch schuldet. | Open Subtitles | ستثبت لي فهمك بجلب ما ينقص طلبيتك غدًا. |
Würde ich aber das Geld holen und in den Safe legen, hätte alles seine Ordnung, wenn Dockery morgen kommt. | Open Subtitles | الأن، أذا قمت بجلب المال ووضعته في الخزينة كل شيء سيكون بخير |
Ich hatte leider keine Gelegenheit, den Ausweis zu holen, bevor wir aus meiner Wohnung flohen. | Open Subtitles | حسنا",انظر ان هنا تكمن المشكلة بسبب انا لم احظى بجلب هويتي قبل الهروب من البيت خلال الشغب |
Für die Kommunikation holen wir uns normalerweise jemanden von außen. | Open Subtitles | كوسيط، اقترح أن نقوم بجلب شريك ثالث |
Warum sollte eine Armee Wale und Elefanten mitbringen? | Open Subtitles | لكن لماذا يقوم جيش محتل بجلب مجموعة من الحيتان و الأفيال معه؟ |
Also... wir gehen also zu einem Tanz, aber wir können nicht zusammen auftauchen, weil du kein Date mitbringen kannst. | Open Subtitles | إذًا سنذهب للرقص لكن لا يمكننا الظهور معًا، لأنّك لا يُسمح لك بجلب رفيق؟ |