ويكيبيديا

    "بحياتكم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • euer Leben
        
    • eure Leben
        
    • eurem Leben
        
    Als ihr um euer Leben rennt, erreicht ihr einen bekannten Raum mit fünf Abzweigungen, darunter die zu dem Altar und die, die nach draußen führt. TED هربتم بحياتكم وصلتم إلى غرفة مررتم بها من قبل مع خمسة مداخل تتضمن مدخل يؤدي للهيكل والآخرللعودة للخارج
    Ich mag sie nicht, aber ich renne auch nicht nackt durchs Haus und schreie: "Rennt um euer Leben". Open Subtitles أنا لا أحبهم ولكنني لن أركض في أنحاء المنزل عارية وأقوم بالصراخ: انجوا بحياتكم
    Uh, er ist verrückt. Ein böser, schrecklicher Verrückter. Lauft um euer Leben. Open Subtitles أوه,انه رجل مجنون ,انه شرير مجنون فظيع,انفدوا بحياتكم
    Wenn ihr wisst, wer ich bin, Brüder, dann wisst ihr, dass ihr eure Leben nicht für einen falschen Gott opfern müsst. Open Subtitles إنكنتمتعرفونمنأنا، أيها الأخوة، تعلمون في قرارة أنفسكم بأنه ليست هناك حاجة للتضحية بحياتكم من أجل إله زائف
    Ihr müsst eure Leben opfern, damit dieses Kind leben kann. Open Subtitles يجب أن تضحوا بحياتكم مقابل حياة هذا الطفل
    Und ich will nichts mit eurem Leben oder Tod zu tun haben. Open Subtitles ولا أريد أن تربطني صلة بحياتكم أو موتكم.
    Und zum Rest, ich kann euch nicht zwingen euer Leben aufs Spiel zu setzen. Open Subtitles البقية منكم , لن استطيع الطلب منكم المجازفة بحياتكم.
    Das muss er nicht. Ihr habt euer Leben riskiert für diese Sache zwischen der Königin und mir. Open Subtitles لستُ كذلك، لكن يكفي أن تخاطروا بحياتكم مِن أجل شيءٍ بيني و بين الملكة.
    Ihr habt euer Leben für mich geopfert. Jetzt seid ihr frei. Open Subtitles لقد ضحيتم بحياتكم من أجلي، أنتم أحرار الآن
    Ihr habt euer Leben für mich geopfert. Jetzt seid ihr frei. Open Subtitles لقد ضحيتم بحياتكم من أجلي، أنتم أحرار الآن
    Macht euch darüber jetzt keine Sorgen. Stattdessen will ich, dass ihr über euer Leben nachdenkt. Open Subtitles ،لا تقلقلوا بهذا الشأن الآن وبدلًا من ذلك إهتموا بحياتكم
    In die Lüfte, Falkenmänner. Fliegt um euer Leben! Open Subtitles إلى الهواءِ يا شعب الصقور انجوا بحياتكم
    Ich würde euer Leben nicht riskieren. Und ich riskiere seins nicht. Open Subtitles لن أجازف بحياتكم, ولن أجازف بحياته
    Aber ich bin derselbe, dem ihr euer Leben anvertraut habt, mit dem ihr Softball gespielt und gesoffen habt. Open Subtitles لكن أنا نفس ابن العاهرة الذي وثقتم بحياتكم عليه... لعبتوا البيسبول معه... ، خرجتم للشرب معه.
    Ihr werdet am Ende nichts mehr haben. Nicht mal eure Leben. Open Subtitles لن تصلوا إلى شيءٍ لن تحظوا حتى بحياتكم, إلى النهاية...
    Ich kontrolliere eure Leben und es gibt nichts, was ihr tun könnt! Open Subtitles أنا أتحكم بحياتكم و لا يمكنك القيام بشيئ
    Wisst ihr... wenn ich euch reden höre... wie andere Menschen eure Leben kontrollieren,... wie, äh, Ed hier mit seinem Chef,... oder... oh, Mary Ann mit ihrer... Open Subtitles أتعلم عندما أسمعكم تتكلمون كيف حاول ناس آخرون أن يتحكموا بحياتكم
    Die haben eure Leben seit langer Zeit bestimmt. Behaltet das im Kopf. Open Subtitles لقد كانوا يتحكمون بحياتكم لمدة طويلة لذلك تذكروا هذا جيدا
    Aber ihr könnt eure Leben nicht für immer opfern. Open Subtitles لكن لا يمكنكم أن تضحّوا بحياتكم للأبد
    Dafür bezahlt ihr mit eurem Leben. Die ganze Bande. Open Subtitles ستدفعون ثمن ذلك , بحياتكم , جميعكم
    Es ist euer Schloss, eure verdammte Festung, die ihr mit eurem Leben verteidigen müsst. Open Subtitles أنه حصنكم اللعين وسوف تحمونه بحياتكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد