Im Mondlicht tanzte das Schiff auf dem Wasser und trieb langsam den Tama-Fluss hinab. | Open Subtitles | سفينة الكنز بدئت تطفوا بكل يسر فوق نهر تاما لقد حملتهم موجة بعيد |
Weil sie es so oft erzählte, und obwohl ich ihn nie getroffen hatte, habe ich mich langsam in ihn verliebt. | Open Subtitles | بعد سماعي هذا كثيرا , لقد بدئت بالاعجاب به حتى مع اني لم اقبله |
Ich habe eben begonnen, den Programmcode zu analysieren. | Open Subtitles | لقد بدئت للتو في إستعادة الملفات الفاسدة لتحليل شفرة البرنامج |
Eigentlich hast du wegen mir angefangen zu rauchen, weißt du? | Open Subtitles | في الحقيقة, لقد بدئت تدخنين بسببي, انت تعرفين؟ |
Die Destiny fängt nun an uns zu verstehen-- wer wir sind, wie wir ticken. | Open Subtitles | فى فضاء خالى السفينه بدئت فى فهمنا من نحن ما الذى يجعلنا نتحرك |
Lynn Verinsky: Wegen der Haftpflichtversicherung. Sprecher: Mit einer Matte auf dem Boden und mit einem Seil gesichert, begann Lynn ihren 18-Meter-Aufstieg. | TED | لينن فيرينسكي: بسبب التأمين المعلق: بوجود مرتبة بالأسفل ومربوطة بحبل أمان بدئت لينن تسلق الـ 60 قدم |
Gut, denn ich beginne zu denken, dass mein Dad mir den Computer nicht grundlos hinterlassen hat. | Open Subtitles | جيد لأنى بدئت فى الإعتقاد أن أبى ترك لى هذا الحاسب لسبب |
Es gibt dort einiges fortgeschrittenes, medizinisches Wissen und ich fange langsam an zu verstehen wie einiges der Ausrüstung funktioniert. | Open Subtitles | هناك بعض المعلومات المتقدمه وأنا بدئت فى الفهم بشكل أكبر لكيفيه عمل بعض من هذه المعدات |
Kumpel, du fangst langsam an, mich an den Morgan aus der siebten Klasse zu erinnern. | Open Subtitles | أكره أن أقولها يا صديقي ولكنك بدئت بتذكيري بالصف السابع يا "مورجان" و أعتقد |
Wisst ihr, so langsam gefällt mir American Football. | Open Subtitles | أتعرفين، لقد بدئت في الإعجاب بكرة القدم الأمريكية |
Nach 7 Jahren wird mir langsam klar, dass Amelia nicht gefunden werden kann, es sei denn sie möchte es. | Open Subtitles | بعد سبع سنوات، بدئت في ملاحظة "إيميليا" لن يُعثر عليها |
-Du fühlst es langsam, oder? -Was? | Open Subtitles | لقد بدئت تشعر به, اليس كذلك ؟ |
Also habe ich vor zwei Monaten begonnen, Vorlesungen in Geschichte am Community College zu hören. | Open Subtitles | لذا منذ عدة أشهر مضت، بدئت في أخذ دروس تاريخ في كلية المجتمع |
Kameraden, der Kampf hat erst begonnen! | Open Subtitles | ايها الرفقاء الحرب فقط قد بدئت |
Meine Mutter... hat bald danach begonnen, sich mit einem neuen Kerl zu treffen. | Open Subtitles | بدئت في مواعدة شخص جديد بعدها بقليل |
Seit du mit dem Zoomen angefangen hast, benimmst du dich größenwahnsinnig. | Open Subtitles | منذ بدئت التركيز بدئت في التصرف اكبر من حجم بنطالك القصير |
Tut mir leid, dass ich ohne euch angefangen habe. Ich bin ein wenig nervös. Es ist lange her, dass ich bei einem Date war. | Open Subtitles | آسف أني بدئت بدونكم أنا متوتر قليلاً لقد مرت فترة منذ أن كنت في موعد |
Das ist so, wie als ich mit meinen Klimmzügen angefangen habe, ich wollte dich nicht zugucken lassen, eh ich einen schaffe. | Open Subtitles | إنها مثلما بدئت في التدريبات لم أردك أن تريها حتى أمكني فعل واحدة |
Also gut, ich muss dann mal los. Das Wassereis fängt an zu schmelzen. | Open Subtitles | حسناَ، علي أن أذهب لأن عيدان الأيس كريم بدئت بالذوبان |
Okay, der Plan fängt an ätzend zu sein. | Open Subtitles | حسناً ، هذه الخطة بدئت تصبح سيئة |
Ich meinte wegen dem Schal, weil es eigentlich begann wirklich kalt zu werden. | Open Subtitles | اعني, من اجل الوشاح, لانه كنت في الحقيقة بدئت اشعر بالبرودة |
Sie wissen wohl nicht, dass die Zivilisation in Afrika begann. | Open Subtitles | ربما أنت لم تسمعي الأخبار عن حضارة بدئت في أفريقيا |
Aber ich beginne, mich zu fragen, ob wir jemals bloß Freunde sein können. | Open Subtitles | لكن بدئت في التساؤل هل يمكن أن نظل أصدقاء فقط |