Sie hacken da ohne Erlaubnis einen US-Satelliten. | Open Subtitles | لا أريدك أن تخترق حقاً أيّ أقمار صناعيّة أمريكيّة بدون ترخيص. |
Ich will nicht, dass meine Leute ein Risiko eingehen... ..wegen ein paar Androiden, die Sie ohne Erlaubnis gebaut haben. | Open Subtitles | في واقع الأمر، فإنني لا أريد أنأخاطربحياةأيمنجماعتي... من أجل بعض الآليين .. الذين صنعتهم بدون ترخيص |
Du hast ohne Erlaubnis einen Tatort betreten. | Open Subtitles | دخلتَ إلى مسرح جريمة نشط بدون ترخيص |
Lange der Direktion des Tangiers ohne Lizenz verdächtigt, sollte die gestrige Sitzung festlegen, ob jemand mit Rothsteins Geschichte... qualifiziert ist für diese hohe Position im Spielgewerbe. | Open Subtitles | كان روذستين متهماً بإدارة كازينو طنجة بدون ترخيص و عُقدت الجلسة لتحديد ما إذا كان ماضي روذستين يؤهلة لهذا المنصب |
Ja, ich sitze eine 2-jährige Haftstrafe wegen der Rechtsausübung ohne Lizenz ab. | Open Subtitles | أنا مسجون لسنتين لممارسة المحاماة بدون ترخيص |
ohne Genehmigung von General Olbricht darf niemand das Gelände betreten oder verlassen. | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو يخرج بدون ترخيص من مكتب الجنرال أولبريكت |
Cally hat ohne Erlaubnis eine Waffe abgefeuert... und das Leben ihrer Schiffkameraden gefährdet. | Open Subtitles | ..كالى) أطلقت النار بدون ترخيص) وهددت حياة زملائها الملاحون |
ohne Lizenz darfst du nicht funken. | Open Subtitles | اسمع, لا يمكنك أن تتكلم بدون ترخيص |
Jagd ohne Lizenz. So lautet die Anklage? | Open Subtitles | الصيد بدون ترخيص اهذه هى التهمة ؟ |
Ich darf ohne Genehmigung eigentlich nicht darüber sprechen. | Open Subtitles | لست مفوضا للتحدث مع اي شخص بدون ترخيص |
Aber Devlin klopfte mir nur auf die Finger, auch wenn SD-6 Betreten ohne Genehmigung nicht erlaubt ist. | Open Subtitles | هو فعل.لكن ديفلن صفعنى فقط على الرسغ, حتى دخول ال*اس دى-6*بدون ترخيص كان غير دستورى. |
Kovaks, keine Besucher ohne Genehmigung vom FBI. | Open Subtitles | (كوفاكس), لا زيارة بدون ترخيص مسبق من المباحث الفيدرالية |