Er beteuerte seine Unschuld, seine Familie schrie die Jury an, seine Verlobte brach weinend zusammen, und Titus musste ins Gefängnis. | TED | واكد تايتس براءته وصرخت عائلته على هيئه المحلفين وانهارت خطيبته تبكي على الأرض وأخذ تايتس الى االسجن |
Und Sie arbeiten immer noch an einer Möglichkeit, seine Unschuld zu beweisen. | Open Subtitles | وأنتِ مـا زلتِ تعملين على إمكـانية براءته |
Als Polizist von Scotland Yard ist es Ihre Pflicht, jeden als schuldig zu betrachten, bis seine Unschuld erwiesen ist. | Open Subtitles | أنا أتفهم أنه من واجباتك كضابط في شرطة سكوتلانديارد أن تأخذ بعين الإعتبار أن كل شخص متهم حتى تثبت براءته |
Ich soll schreiben, er sei unschuldig, aber ohne Sie zu erwähnen. | Open Subtitles | تريديننى أن أكتب عن براءته ولكننى لا أستطيع ذكر إسمك |
Er beantwortet keine Fragen zu Schuld oder Unschuld. | Open Subtitles | لن يرد على أي سؤال يتعلق بإدانته أو براءته. |
5 Jahre nach dem Schuldspruch bewies eine Neuuntersuchung seine Unschuld. | Open Subtitles | بعد 5 سنين من الإدانة أعادت عائلته فحص دليل مما أثبت براءته |
Nur um es zu sagen, wenn sie etwas finden, was seine Unschuld beweisen könnte..... biete ich meine Hilfe an. | Open Subtitles | بمناسبة هذا إن صادفك أي شيء يلقي بضوء بسيط على براءته فأنا أعرض مساعدتي |
Eine abschließende DNA-Analyse bewies seine Unschuld. Die Verurteilung basierte auf einer belastenden Aussage durch... | Open Subtitles | لأن نتيجة تحليل الحمض النووي أثبت براءته من التهمة تمتأجيلالقضيةلسماعشهادةمخبر.. |
Jedes Beweisstück, das seine Unschuld hätte beweisen können. | Open Subtitles | كافة الأدلة التي كان بامكانك استعمالها لاثبات براءته. |
Wenn du ihn verlässt, wird man glauben, du zweifelst an seiner Unschuld. | Open Subtitles | إن تخليتِ عنه، ستشككين في براءته على الملأ. |
Will betont die ganze Zeit... seine Unschuld, trotz Erinnerungslücken. | Open Subtitles | ويل حافظ على براءته طوال الوقت،على الرغم من فجوات الذاكرة |
Sie war der Beweis für seine Unschuld, nicht seine Schuld? | Open Subtitles | إذا فقد كانت التذكرة دليل براءته وليس إدانته؟ |
Muss ich zurück ins Gefängnis, wenn sie ihn finden und seine Unschuld beweisen? | Open Subtitles | وإذا وجدوه وأثبتوا براءته, فهل سأعود للسجن؟ |
In zwei Tagen trifft er den Staatsanwalt und wird seine Unschuld beweisen können. | Open Subtitles | في غضون يومين، قال انه سوف يجتمع مع المدعي العام ويكون قادر على إثبات براءته |
Aber wenn das nötig ist, um diesem Mann eine Chance zu geben, seine Unschuld zu beweisen, dann ist es absolut sicher jetzt unser Plan. | Open Subtitles | لكن إن كان هذا ما سيتطلب ليحصل هذا الرجل على فرصة لإثبات براءته فهو مخططنا الآن بكل تأكيد |
Wir sind befreundet. Ich will seine Unschuld beweisen. | Open Subtitles | أنا صديقه , و أحاول إثبات براءته |
iv) die Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Gerichtsverfahrens und des Rechts, bis zum Schuldnachweis durch ein Gericht für unschuldig zu gelten; | UN | `4' ضمان مراعاة الأصول القانونية وحق الفرد في أن تفترض براءته إلى أن تثبت إدانته في محكمة قانونية؛ |
Moretti beharrte stets darauf, unschuldig zu sein und nicht zu wissen, wer verantwortlich war für die 125 mysteriösen Morde an Gangmitgliedern die einer schattenhaften Gestalt, dem "Punisher", zugeschrieben werden und sich in den letzten 5 Jahren ereigneten. | Open Subtitles | وقد أصر على براءته من هذه الجريمة و125 جريمة راح ضحيتها رجال عصابات وقع فيها اللوم على شخصية غير معروفة |
Er stand heute vor Gericht und ich lud sie zum Mittagessen ein, aber er war nicht schuldig und sie sagte: | Open Subtitles | ، و كان يُحاكم هذا الصبح ... و قد ذهبتُ لأصحب محاميته لتناول الغداء . لكنه نال براءته ... لذا قالت |