Tut mir leid, dass du wegen mir auf der Couch schlafen musstest. | Open Subtitles | آسفُة إنك إضطررت للنوم على الأريكة بسبي ليلة أمس |
Roy gefiel die Musik und zahlte für das Demo des Nigga, und Zack-Bumm, Big O bekam einfach so einen Vertrag, nur wegen mir. | Open Subtitles | أحبّ أروي لك ما سمعت , إنشقاق بعض النقد الخارجي لذلك العرض... وإزدهار فقط مثل ذلك وضع لنفسه صفقة كبيرة وهذا كلة بسبي |
Nein, bitte - Bitte nicht wegen mir weinen. | Open Subtitles | لا، رجاءً. . رجاءً لا تَبْكِ بسبي. |
Du lebst nur noch wegen mir. | Open Subtitles | أنت حيّ فقط بسبي. |
meinetwegen wurde die imaginäre Freundin meines Sohnes vom Müllwagen überfahren. | Open Subtitles | بسبي فإن صديقة ابني الخيالية تم دهسها من سيارة الزبالة |
Fünfter kam wegen mir hierher. | Open Subtitles | جاء العضو الخامس هنا بسبي |
Ihr Leben wurde wegen mir ruiniert. | Open Subtitles | حياتها خُرّبتْ بسبي. |
- Heute starben drei Menschen, wegen mir. | Open Subtitles | ماتَ ثلاثة أشخاصِ اليوم بسبي. |
Du bist wegen mir in Freiheit. | Open Subtitles | أنت حر بسبي. |
- Sie ist wegen mir gestorben. | Open Subtitles | - ماتت بسبي. |
wegen mir. | Open Subtitles | -- بسبي. |
Und es ist nur meinetwegen, dass wir jetzt hier sind... hungrig... frierend... und gejagt. | Open Subtitles | وهو كلّ بسبي بأنّنا هنا الآن... ... الجائعوالبارد... ... ومطارد. |
Er ist ein schwarzer Caster, aber entschied sich meinetwegen für das Licht. | Open Subtitles | هو (كاستر) شرير، لكنه أختار أن يكون صالحاً بسبي الآن |
Es tut mir leid, dass dein Bhoothnath meinetwegen fortgegangen ist. | Open Subtitles | أَنا آسف، بسبي Bhoothnath ذهب |