ويكيبيديا

    "بشار" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Bashar al-Assad
        
    • Baschar al-Assad
        
    • Assads
        
    • Syriens
        
    • Baschar Assad
        
    Der syrische Präsident Bashar al-Assad ist ein Rekrutierungsinstrument für den IS und muss weg. Doch eine Nachfolgerregierung muss in der Lage sein, Ordnung zu halten, und darf dem IS nicht gestatten, ein Machtvakuum auszunutzen, so wie er es in Libyen getan hat. News-Commentary ولا يقل العنصر الدبلوماسي أهمية لأي رد. الواقع أن الرئيس السوري بشار الأسد يمثل أداة تجنيد يستغلها تنظيم الدولة الإسلامية، ولابد أن يرحل. ولكن أي حكومة قادمة لابد أن تكون قادرة على الحفاظ على النظام وعدم السماح لتنظيم الدولة الإسلامية باستغلال فراغ السلطة، كما فعل في ليبيا.
    Die politische Generation von Bashar al-Assad, König Abdullah und Gamal Mubarak – dem Sohn des kranken ägyptischen Präsidenten – bietet ein weniger in sich geschlossenes Bild als ihre Vorgänger. In dieser älteren Generation schlugen etliche eine militärische Karriere ein und viele ihrer Helfer und Mitarbeiter waren Ingenieure oder Beamte. News-Commentary يشكل الجيل السياسي المتمثل في بشار الأسد ، والملك عبد الله ، و جمال مبارك ـ ابن رئيس مصر المعتل الصحة ـ صورة أقل تماسكاً من صورة الزعامات الراحلة، التي تميز عدد كبير من أفرادها بخلفية عسكرية، والتي كان الكثير من مساعديهم والمتعاونين معهم من المهندسين والموظفين المدنيين.
    Sorgen sollte sich die internationale Gemeinschaft zudem über die regionalen Auswirkungen des Putsches. Die zynische Erklärung des syrischen Präsidenten Bashar al-Assad, er unterstütze den Putsch, ist ein Zeichen, dass einige den derzeitigen Kampf in der arabischen Welt in einen blutrünstigen Wettstreit zwischen Islamisten und Säkularisten verwandeln wollen. News-Commentary وينبغي للمجتمع الدولي أيضاً أن يستشعر القلق إزاء العواقب الإقليمية التي قد تترتب على هذا الانقلاب. فالإعلان الساخر من قِبَل الرئيس السوري بشار الأسد عن دعمه للانقلاب يُعَد دليلاً على أن البعض يريدون تحويل النضال اليوم في العالم العربي إلى صراع دموي بين الإسلاميين والعلمانيين.
    Auch gibt es Berichte, dass ein Verbündeter des brutalen syrischen Diktators Baschar al-Assad Briefkastenfirmen in Steueroasen hat. TED ولدينا أيضا أخبار أن حليفاً للديكتاتور المتوحش السوري بشار الأسد لديه أيضاً شركات وأموال في الخارج.
    Syriens Präsident Baschar al-Assad, der immer stärker wird, bleibt ungestraft. Die Opposition ist zersplittert und umfasst über 1000 bewaffnete Gruppierungen. News-Commentary ويتصرف الرئيس السوري بشار الأسد المتنامي القوة وكأنه يضمن الإفلات من العقاب. والمعارضة مفتتة تضم أكثر من ألف جماعة مسلحة. ويناضل جيران سوريا في محاولة التأقلم مع التأثيرات الجانبية الناجمة عن الصراع.
    Anderen Mächten wird ebenfalls eine Schlüsselrolle zufallen. Die Unterstützung der USA für de Misturas Initiative symbolisiert eine stillschweigende – und konstruktive – Abkehr der Regierung Obama von ihrer Forderung nach einem sofortigen Rücktritt Assads. News-Commentary وسوف تلعب قوى أخرى أيضاً دورساً رئيسية في هذا الصدد. ذلك أن دعم الولايات المتحدة لمبادرة دي ميستورا يرمز إلى تحول هادئ وبنّاء من قِبَل إدارة الرئيس باراك أوباما بعيداً عن المطالبة بتنحي بشار الأسد على الفور.
    Was wir wissen, ist, dass Putin dem umkämpften Regime von Bashar al-Assad zu Hilfe kommen will. Auf bewaffnete Gruppen, die gegen die syrischen Regierungstruppen kämpfen, regnen nun russische Bomben und Raketen herab, was dem Regime die von Russland beabsichtigte Atempause verschafft. News-Commentary ما نعرفه هو أن بوتن قرر إنقاذ نظام بشار الأسد المحاصر من كل جهة. فالآن تنهمر القنابل والصواريخ الروسية على مجموعة من التنظيمات المسلحة التي تقاتل قوات الحكومة السورية، الأمر الذي أعطى النظام المتنفس الذي كان المقصود من التدخل الروسي أن يقدمه.
    Hiervon ausgehend hat Putin Bündnisse zu Leuten wie dem syrischen Präsidenten Bashar al-Assad und Ägyptens Militärherrscher Abdel Fattah el-Sisi geknüpft. China, die zweitgrößte Volkswirtschaft der Welt, ist in dieser Sammlung befreundeter antidemokratischer Staaten eine nützliche Ergänzung, da es seine eigenen strategischen Probleme mit dem Westen hat. News-Commentary بالاعتماد على هذا النهج، بنى بوتن تحالفاته مع أمثال الرئيس السوري بشار الأسد، والحاكم العسكري عبد الفتاح السيسي في مصر. وتُعَد الصين، الدولة صاحبة ثاني أضخم اقتصاد في العالم، إضافة مفيدة إلى هذه المجموعة من الدول الصديقة المعادية للديمقراطية، بما تحمله من مظالم استراتيجية خاصة مع الغرب.
    Du hattest mir versichert, es gäbe keinen Plan, Bashar al-Assad zu stürzen. Open Subtitles قد أكدت لي أنه لا توجد مؤامرة للإطاحة بـ(بشار الأسد)
    Bashar al-Assad loszuwerden, ist an sich keine schlechte Idee. Open Subtitles (التخلص من (بشار الأسد ليس فكرة سيئة بحدّ ذاتها
    Mein Premier versteht es, Bashar al-Assad versteht es. Open Subtitles مسؤولي الأول يتفهّم هذا (بشار الأسد) يتفهّم
    Sie hat bisher etwa 10.000 Todesopfer gekostet, darunter überwiegend Zivilisten, und es ist kein Ende in Sicht. Das Land befindet sich in einer Pattsituation: Die Opposition ist nicht in der Lage, das Regime von Präsident Bashar al-Assad zu stürzen, und Assads Truppen schaffen es nicht, den Widerstand zu ersticken. News-Commentary تل ابيب- لقد مرتالان سنة على الازمة السورية والتي نتج عنها مقتل حوالي عشرة الاف شخص معظمهم من المدنيين وبدون نهاية لتلك الازمة تلوح في الافق. لقد وصلت سوريا اليوم لطريق مسدود فالمعارضة غير قادرة على الاطاحة بنظام الرئيس بشار الاسد وقوات الاسد غير قادرة على سحق المعارضة.
    Da ist auch immer Zeit für Bashar al-Assad. Open Subtitles هناك دائماً وقت (لـ(بشار الأسد
    Dessen ungeachtet haben die Revolutionen des Arabischen Frühlings die Säulen, auf denen der regionale Status quo ruht unterminiert, deren Errichtung und Aufrechterhaltung das Königreich mit seinen Petrodollars finanziert hat. Die Aufstände haben zuverlässige alte Verbündete wie Hosni Mubarak vertrieben und Regime wie das von Präsident Baschar al-Assad in Syrien zu unerbittlichen Feinden werden lassen. News-Commentary ورغم هذا فإن ثورات الربيع العربي نجحت في تقويض ركائز الوضع الراهن في المنطقة، والذي تولت المملكة بناءه وصيانته بأموال النفط. فقد خَلَعَت الانتفاضات حلفاء قدامى محل ثقة مثل حسني مبارك، وحولت أنظمة مثل نظام الرئيس السوري بشار الأسد إلى أعداء لدودين.
    Der New York Times Kolumnist Nicholas Kristof hat das Argument vorgebracht, dass eine prompte Bestrafung den syrischen Präsidenten Baschar al-Assad überzeugen könnte, den Einsatz von Chemiewaffen zu beenden und „banalere Methoden einzusetzen, um sein Volk niederzumetzeln.“ Das ergibt keinen Sinn für mich. Das Niedermetzeln ist das Problem, nicht die Methoden. News-Commentary في صحيفة نيويورك تايمز، ساق نيكولاس كريستوف حجة مفادها أن العقاب السر��ع قد يقنع الرئيس السوري بشار الأسد بالتوقف عن استخدام الأسلحة الكيماوية واستخدام "وسائل أكثر اعتيادية لذبح شعبه". إن هذا غير منطقي ولا معنى له في نظري. فالمشكلة بكل تأكيد في الذبح ذاته وليس الوسيلة المستخدمة.
    Wachsende Befürchtungen haben US-Präsident Barack Obama dazu veranlasst, wiederholt zu erklären, dass jede Nutzung oder jeder Transfer chemischer Waffen von syrischer Seite eine „rote Linie“ überschreite, für die das Regime von Präsident Baschar al-Assad „zur Verantwortung gezogen“ werde. Doch bleiben die praktischen Konsequenzen dieser Warnung im Ungewissen. News-Commentary ودفعت المخاوف المتصاعدة الرئيس الأميركي باراك أوباما إلى الإعلان بشكل متكرر أن أي استخدام سوري أو نقل للأسلحة الكيميائية يُعَد تجاوزاً للخط الأحمر، وأن نظام الرئيس بشار الأسد سوف يتحمل تبعات هذا التجاوز. ولكن العواقب العملية المترتبة على هذا التحذير تظل غامضة.
    Syriens Wiederzulassung zum arabischen Konsens und die finanzielle Unterstützung der Golfmonarchien, wenn Syrien das schiitische Bündnis mit dem Iran und der Hisbollah aufgibt, wären ebenfalls bedeutsame Vorteile. Baschar fehlt vielleicht der Scharfsinn seines Vaters, aber auch ihm ist die einfache Wahrheit klar: Frieden mit Israel ist der Preis, den Syrien bezahlen muss. News-Commentary ومن المكاسب المهمة ستحصل عليها سوريا بتحقيق هذه الأهداف، عودتها إلى الإجماع العربي وفوزها بالدعم المالي من ممالك وإمارات الخليج في مقابل التخلي عن تحالفها الشيعي مع إيران وحزب الله. وربما يفتقر بشار إلى فطنه أبيه، إلا أنه يدرك أيضاً هذه الحقيقة البسي��ة: السلام مع إسرائيل هو الثمن الذي يتعين على سوريا أن تدفعه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد