Ich bin mir nicht sicher ob ich sie dafür gut genug kenne. | Open Subtitles | بشكلٍ كافٍ هل تريدين حقا المخاطرة بحياتها |
- Das hat letzte Mal nicht funktioniert. - Weil ich nicht groß genug dachte. Jetzt biete ich eine 25.000$ Belohnung an. | Open Subtitles | لأنّني لم أفكّر بشكلٍ كافٍ سأعرض الآن مكافأة 25 ألف دولار |
Ich habe das vielleicht nicht oft genug ge- sagt. Oder vielleicht doch. ich weiß nicht. | Open Subtitles | ربّما لم أقلها بشكلٍ كافٍ ربّما فعلتُها، لا أدري |
Schaut, ob er langsam genug fährt, damit einer von euch aufspringen kann. | Open Subtitles | أسمع، إنّ رأيته يتحرّك ببطء بشكلٍ كافٍ على أحدكما أن يقفز على متنه |
Ihr Land ist weder wild noch unzivilisiert genug für sie. | Open Subtitles | فأرضك ليست وحشيّـة أو همجيّة بشكلٍ كافٍ لهم. |
Immer wenn er ein schönes neues Auto verkauft, kann er nicht genug darüber sagen. | Open Subtitles | عندما يحاول بيعك سيارة جديدة لماعة لا يتحدث بشكلٍ كافٍ عنها. |
Aber woher solltest du das wissen, du liebst mich ja nicht genug um ans Telefon zu gehen. Los, los, los! | Open Subtitles | "ولكن ما كنت لتعلم ذلك لأنك لا تُحبني بشكلٍ كافٍ لتردّ عليّ!" |
Wenn sie alt genug ist, um zu verstehen, werde ich ihr den Befehl erteilen, | Open Subtitles | وعندما تكبر بشكلٍ كافٍ لتعلم... سوف أخبِرها... |
Tückisch genug ist sie. | Open Subtitles | -حسنٌ, إنها سيئة الطباع بشكلٍ كافٍ |
ich kann Ihnen nicht genug danken. | Open Subtitles | لا أستطيع) لا أستطيع شكرِك بشكلٍ كافٍ |