Aber nur, wenn wir's diesmal richtig machen. Was soll das bedeuten? | Open Subtitles | خدعة واحدة فقط لكن فقط إذا قمنا بعْملها بشكل صحيح |
Wenn du schon fragen musst, dann hab ich es nicht ganz richtig gemacht. | Open Subtitles | حسنا,اذا كان عليك أن تسأل اذا فأنا لم أقم به بشكل صحيح |
für 25 Cent das Buch ist mir dieser Raum genau recht. | Open Subtitles | ب25 سنت الكتاب؛ أنا يجب أن أعمل بشكل صحيح بهذه الغرفة |
Du kannst wieder klar denken. So ging's mir auch. | Open Subtitles | لقد بدأت التفكير بشكل صحيح هذا هو ما حدث لى |
Für mich ging es darum, Sachen richtig zu machen. Das ist alles. | Open Subtitles | بالنسبة لي, كان عمل أي شيء بشكل صحيح هذا كل شيء |
Ich hab keine leichte Arbeit, und auf die Nöte von Verbrechern zu hören, erscheint mir falsch. | Open Subtitles | لديّ مهمّة صعبة لأدائها وإذا إستمعتُ إلى قائد عصابة فإنني لا أفعل العمل بشكل صحيح |
Aber eine total geniale Nummer. Beim nächsten Mal machen wir's richtig, okay? | Open Subtitles | لقد كان أحتيال رائع سنفع ذلك بشكل صحيح في المرة القادمة،حسناً؟ |
Dies ist tatsächlich ein Poster von Notre Dame, das richtig aufgezeichnet wurde. | TED | هذا في الحقيقة ملصق لكاتدرائية نوتردام الذي تم تسجيله بشكل صحيح |
Ich muss das richtig machen, oder der Staatsanwalt kann in Berufung gehen. | Open Subtitles | عليَّ أن أفعل ذلك، بشكل صحيح أو سيظهر النائب العام، بالصورة |
Wenn wir das jetzt nicht richtig machen, für die Öffentlichkeit... wird meine Amtszeit nichts weiter als reines Überleben für uns beide. | Open Subtitles | أعتقد أننا إذا لم نلعب أوراقنا بشكل صحيح أمام الناس ستكون فترة رئاستي مجرد محاولة نجاة لنا نحن الاثنين |
- Ja. Bist du sicher, dass du alles richtig gemacht hast? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك فعلت كل شيء بشكل صحيح ؟ |
Wir dachten, wir hätten alles bedacht, alles richtig gemacht. | TED | ظننا أننا غطينا جميع قواعدنا، فعلنا كل شيء بشكل صحيح. |
-Das ist alles richtig. I Mittelwert, wie schwer ist es zu bekommen, ein paar trinkt recht, oder? | Open Subtitles | كم تبلغ الصعوبة في إحضار نوعين من الشراب بشكل صحيح ؟ |
Haben wir das recht dazu? | Open Subtitles | فى تغيير مسار البشرية كلها على الأرض هل أفهم هذا بشكل صحيح ؟ |
Eigentlich kommt sie auch damit klar. | Open Subtitles | لكن و بالعموم فان زوجتي تؤدي كل شيء بشكل صحيح |
Wenn Sie die Geschwindigkeit der Wiederholungen langsam erhöhen, haben Sie eine bessere Chance sie richtig zu machen. | TED | إذا قمتَ بالزيادة تدريجياً في سرعة التكرارات الجيدة، تكون لديك فرصة جيدة للقيام بهم بشكل صحيح. |
Was sie fanden, war falsch etikettierter Fisch. | TED | و ما وجدتاه كان أسماك لم تُصنف بشكل صحيح. |
Wenn wir's richtig machen, werden wir berühmt. Werbung. Mädchen... | Open Subtitles | نفعلها بشكل صحيح نصبح مشهوريين ، نقوم بعمل اعلانات الحلاقه ، بنات ، اموال |
Wenn ich das richtig deute, und das würde ich doch gern annehmen, ist das vermutlich der am schwersten zugängliche Tresorraum aller Zeiten. | Open Subtitles | ان كنت أقرأ هذا بشكل صحيح وسأفكر انني هذا من المحتمل ان يكون اقوي تصميم منيع لقبو ممكن الوصول اليه |
Es geht um die richtige Ausbildung für das medizinische Personal von morgen. | TED | إنه حول تدريب مقدمي الرعاية الصحية في المستقبل بشكل صحيح. |
Ich bin die Einzige, die richtig lag. | Open Subtitles | أنا الوحيدة الّذي فهمته بشكل صحيح |
Spielen Sie ihre Karten richtig aus, mein Sohn, und Sie könnten eine Ehrenmedaille des Kongresses aus dieser Situation herausschlagen. | Open Subtitles | إن لعبت بطاقاتك بشكل صحيح يا بني يمكنك الحصول على تكريم الكونجرس في هذا الموقف |
Wenn wir das jetzt richtig angehen, können wir vielleicht das Schlimmste noch verhindern. | Open Subtitles | إن تولّينا هذه المسألة بشكل صحيح فلربما نستطيع تخفيف أثر السقطة |
Lassen Sie mich sehen, ob ich das richtig verstanden habe, Matt. | TED | دعني أرى إذا كنت فهمت هذا بشكل صحيح ياصاح. |
Zum Beispiel Mais: Man braucht zwei Tage Regen beim Anpflanzen, und danach einmal alle zwei Wochen, damit die Saat gut keimen kann. | TED | مثلًا، لزراعة الذرة، أنت بحاجة ليومين من المطر ليزرع الفلاح ثم تحتاج للمطر مرة كل أسبوعين لينمو المحصول بشكل صحيح |
Kondome für Männer wären zu ungefähr 98 % wirksam, wenn jeder sie richtig anwenden würde. | TED | على سبيل المثال، الواقيات الذكرية تكون فعّالة بنسبة 98% إذا استخدمه الجميع بشكل صحيح. |