Wenn eine Operation Sie irgendwie größer machen könnte, würden Sie sie nicht machen? | Open Subtitles | إن كان بوسعِ الجراحةِ أن تجعلك أطولَ بطريقةٍ ما أفلن تقومَ بها؟ |
irgendwie wurde ihr klar, dass ihr völlig unausführbares System völlig unausführbar war. | Open Subtitles | لقد أدركت بطريقةٍ ما أنّ نظامها الفاشل تماماً كان فاشلاً تماماً |
Ich habe bis zur letzten Minute gehofft, dass sie es irgendwie schafft, Sie zu überzeugen. | Open Subtitles | لقد كنتُ آملًا حتّى اللّحظة الأخيرة أنّها قد تستطيع إقناعكِ بطريقةٍ ما أو بأخرى. |
Ich weiß nicht. Aber ich denke, diese Mädchen sind irgendwie involviert. | Open Subtitles | لاأعلم، لكنّي أعتقد أنّ . تلك الفتيات متورّطات بطريقةٍ ما |
Aber irgendwie schaffen wir es, uns von dem Problem abzuschirmen. | TED | ولكن بطريقةٍ ما نستطيع عزل أنفسنا عن هذه المشكلة. |
Er arbeitet doch auf der Rennbahn, und irgendwie ist er mit einem Mob in Kontakt gekommen. | Open Subtitles | أبله من وراءه فائدة أنت تعلم إنه يعمل فى حلبة السباق بطريقةٍ ما , ولا تسألنى كيف أصبحت له علاقات برجل عصابات |
irgendwie scheine ich es von ihm geerbt zu haben. Alles vollautomatisch. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما أَبْدو أنْني وَرثتُه منه.انة جميعاً آلي بالكامل. |
irgendwie müssen wir von hier eine Nachricht schicken. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما يَجِبُ أَنْ انقل رسالة خارج هنا. |
Sie meint, die beiden wollten das Sägewerk niederbrennen und sie auch irgendwie loswerden. | Open Subtitles | تعتقد أنهما يخططان لإحراق المصنع والتخلّص منها بطريقةٍ ما |
Wenn das irgendwie meine Schuld ist, möchte ich mich entschuldigen. | Open Subtitles | إذا أَنا بطريقةٍ ما السبب لكُلّ هذا ، أَعتذرُ حالاً |
Blackmore, Gillan. Aber irgendwie ändert sich alles. | Open Subtitles | لكن بطريقةٍ ما إنقلبت الأوضاع رأساً على عقب. |
irgendwie kann ich das überhaupt nicht glauben. | Open Subtitles | لكن بطريقةٍ ما أنا لا أَعتقد هذا تماماً. |
(Daniel) Wir müssen sie irgendwie wecken. | Open Subtitles | حَسناً، نحن يَجِبُ أَنْ نوقظهم بطريقةٍ ما. |
Ok, ihr sucht Piper, und bringt sie irgendwie zurück. | Open Subtitles | حسناً، اعثرا أنتما على، بايبر، وأعيدوها بطريقةٍ ما. |
Doch irgendwie war Grace sich da nicht sicher. | Open Subtitles | لكن بطريقةٍ ما غرايس لم تكن متأكدة من هذا. |
Außer sie kann uns irgendwie eine zweite Chance geben, um die letzte Erinnerung wieder zu erleben. | Open Subtitles | مالم هي يُمْكِنُ أَنْ تَعطينا بطريقةٍ ما a فرصة ثانية ودعنا نُعيدُ لعب ذاكرتَها الأخيرةَ. |
Ich weiss nicht, warum wir so auf unsere Namen bestehen, als ob das irgendwie unsere Existenz rechtfertigt. | Open Subtitles | لا أدري لماذا يكون لدينا شيءٌ حولَ نقلِ أسمائِنا كأنَ ذلكَ يُبررُ بطريقةٍ ما وجودنا |
Sie müssen irgendwie von dem Stuhl gewusst haben. | Open Subtitles | هم يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُمْ معروفونُ حول الكرسي بطريقةٍ ما. |
Aber irgendwie lebt er immer noch, starrt mich immer noch an | Open Subtitles | لكن بطريقةٍ ما الوغد ما زالَ حيُّ، ما زالَ يُحدّقُ في |
irgendwie folgt er uns bis zum Hotel | Open Subtitles | بطريقةٍ ما بقيت مَعنا طول الطّريق إلى الفندقِ |