"بطريقةٍ ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • irgendwie
        
    Wenn eine Operation Sie irgendwie größer machen könnte, würden Sie sie nicht machen? Open Subtitles إن كان بوسعِ الجراحةِ أن تجعلك أطولَ بطريقةٍ ما أفلن تقومَ بها؟
    irgendwie wurde ihr klar, dass ihr völlig unausführbares System völlig unausführbar war. Open Subtitles لقد أدركت بطريقةٍ ما أنّ نظامها الفاشل تماماً كان فاشلاً تماماً
    Ich habe bis zur letzten Minute gehofft, dass sie es irgendwie schafft, Sie zu überzeugen. Open Subtitles لقد كنتُ آملًا حتّى اللّحظة الأخيرة أنّها قد تستطيع إقناعكِ بطريقةٍ ما أو بأخرى.
    Ich weiß nicht. Aber ich denke, diese Mädchen sind irgendwie involviert. Open Subtitles لاأعلم، لكنّي أعتقد أنّ . تلك الفتيات متورّطات بطريقةٍ ما
    Aber irgendwie schaffen wir es, uns von dem Problem abzuschirmen. TED ولكن بطريقةٍ ما نستطيع عزل أنفسنا عن هذه المشكلة.
    Er arbeitet doch auf der Rennbahn, und irgendwie ist er mit einem Mob in Kontakt gekommen. Open Subtitles أبله من وراءه فائدة أنت تعلم إنه يعمل فى حلبة السباق بطريقةٍ ما , ولا تسألنى كيف أصبحت له علاقات برجل عصابات
    irgendwie scheine ich es von ihm geerbt zu haben. Alles vollautomatisch. Open Subtitles بطريقةٍ ما أَبْدو أنْني وَرثتُه منه.انة جميعاً آلي بالكامل.
    irgendwie müssen wir von hier eine Nachricht schicken. Open Subtitles بطريقةٍ ما يَجِبُ أَنْ انقل رسالة خارج هنا.
    Sie meint, die beiden wollten das Sägewerk niederbrennen und sie auch irgendwie loswerden. Open Subtitles تعتقد أنهما يخططان لإحراق المصنع والتخلّص منها بطريقةٍ ما
    Wenn das irgendwie meine Schuld ist, möchte ich mich entschuldigen. Open Subtitles إذا أَنا بطريقةٍ ما السبب لكُلّ هذا ، أَعتذرُ حالاً
    Blackmore, Gillan. Aber irgendwie ändert sich alles. Open Subtitles لكن بطريقةٍ ما إنقلبت الأوضاع رأساً على عقب.
    irgendwie kann ich das überhaupt nicht glauben. Open Subtitles لكن بطريقةٍ ما أنا لا أَعتقد هذا تماماً.
    (Daniel) Wir müssen sie irgendwie wecken. Open Subtitles حَسناً، نحن يَجِبُ أَنْ نوقظهم بطريقةٍ ما.
    Ok, ihr sucht Piper, und bringt sie irgendwie zurück. Open Subtitles حسناً، اعثرا أنتما على، بايبر، وأعيدوها بطريقةٍ ما.
    Doch irgendwie war Grace sich da nicht sicher. Open Subtitles لكن بطريقةٍ ما غرايس لم تكن متأكدة من هذا.
    Außer sie kann uns irgendwie eine zweite Chance geben, um die letzte Erinnerung wieder zu erleben. Open Subtitles مالم هي يُمْكِنُ أَنْ تَعطينا بطريقةٍ ما a فرصة ثانية ودعنا نُعيدُ لعب ذاكرتَها الأخيرةَ.
    Ich weiss nicht, warum wir so auf unsere Namen bestehen, als ob das irgendwie unsere Existenz rechtfertigt. Open Subtitles لا أدري لماذا يكون لدينا شيءٌ حولَ نقلِ أسمائِنا كأنَ ذلكَ يُبررُ بطريقةٍ ما وجودنا
    Sie müssen irgendwie von dem Stuhl gewusst haben. Open Subtitles هم يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُمْ معروفونُ حول الكرسي بطريقةٍ ما.
    Aber irgendwie lebt er immer noch, starrt mich immer noch an Open Subtitles لكن بطريقةٍ ما الوغد ما زالَ حيُّ، ما زالَ يُحدّقُ في
    irgendwie folgt er uns bis zum Hotel Open Subtitles بطريقةٍ ما بقيت مَعنا طول الطّريق إلى الفندقِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus