RG: Das ist nicht fair. Das ist eine Trickfrage. | TED | روفوس جريسكوم : انه هذا ليس بعدل .. انه سؤال خادع .. انه ليس بينهم أليس كذلك ؟ |
Sie schnappen einen immer wegen der Steuern. Das ist nicht wirklich fair. | Open Subtitles | دائماً يتمكنون منك عن طريق الضرائب, وهذا ليس بعدل |
Tja, ich bin von Isabelle, Models und Mojitos eingenommen, aber ich spiele fair. | Open Subtitles | صحيح, اني مولع بإزابيلا, والعارضات والموهيتو لكني العب بعدل |
Und die Menschen in den Kolonien wären gerecht behandelt worden. | Open Subtitles | كان يُمكنُ أنْ يَتصرّفوا بعدل نحو سكان في المستعمراتِ |
Was so was von unfair ist, weil er mir das echt hätte erzählen sollen. | Open Subtitles | وليس هذا بعدل أبداً كان حري به أن يخبرني بذلك |
Du hast mich da draußen festgenagelt. Offen und ehrlich. Du hast Talent. | Open Subtitles | لقد أمسكتي بيَّ هناك بعدل وبقوة، لديكِ مهارات |
Ich weiß, was es heißt, zu leiden, und wenn ein Verbrechen geschieht, sollte eine Person fair beurteilt und bestraft werden." | TED | انا اعرف ما هي المعاناة و انا اشعر ان ,اذا كان هنالك جريمة الشخص يجب ان يحاكم بعدل و يعاقب" |
Dämonen spielen eben nicht fair. | Open Subtitles | عذراً، الشياطين لا تتصرف معنا بعدل |
Sie verhalten sich nicht besonders fair, Sir. | Open Subtitles | من رأيى أنت لست تلعب بعدل يا سيدى |
Wenn du dich hier reinschummelst, spiel ich auch nicht fair. | Open Subtitles | Iاذا كنت تغشين بقدومك الى هنا.. لم عليّ ان العب بعدل.. ؟ |
Wenn du dich fair verhältst, verhalte ich mich auch fair. | Open Subtitles | تلعب بعدل معي سألعب بعدل معك |
Machnemn wir es fair. | Open Subtitles | تعال نتعارك بعدل ونزاهة |
Ich will nur fair sein. | Open Subtitles | أحاول فقط إعطاء الدرجات بعدل |
Du hast mich fair geschlagen. | Open Subtitles | لقد هزمتني بعدل وإنصاف |
Das ist nicht fair. | Open Subtitles | هذا ليس بعدل انا .. |
Obgleich ich den König liebe und ehre... und weiß, dass er mich immer gerecht und gnädig behandeln würde... kann ich nicht dasselbe über seinen Rat sagen. | Open Subtitles | على الرغم من أنني اضع ثقتي المطلقة بالملك وأعرف انه سيعاملني بعدل دائما |
Solltet ihr glauben, das Kapitol wird uns irgendwann gerecht behandeln, dann belügt ihr euch selbst! | Open Subtitles | لو فكرتم ولو للحظة أن الكابيتول ستعاملنا بعدل اذاً أنتم تكذبون على أنفسكم |
- Er half mit, den Binnenhandel zu regulieren, damit Nahrungsmittel gerecht unter der Bevölkerung... | Open Subtitles | لقد ساعد (روزلين) في ادارة الاقتصاد الداخلي.. تاكد ان الامدادات الطبية والطعام الجيد قد وزع بعدل |
Ich hasse Mumien! Die spielen immer unfair! | Open Subtitles | انا اكره الموميات انهم لا يلعبون بعدل ابدا |
Das ist unfair. Ich rede mit Miss Warfield. | Open Subtitles | اعتقد اننا لا نعامل بعدل |
Wie sollen wir das anständig und ehrlich gewinnen, wenn unser Team deutlich im Nachteil ist, und das nur, weil ich absolut keine Ahnung von Junioren Baseball habe? | Open Subtitles | لكن كيف يمكننا أن نتوصل لتفاق بعدل ونزاهة عندما فريقنا في وضع ضعيف واضح على حساب عدم معرفتي بشيء حول البيسبول؟ |
Sieh, sieh, sieh, sieh, ich weiß, du hast sie ehrlich gewonnen, aber ich kann nicht aufhören, an dieses großartige Geschöpf zu denken. | Open Subtitles | أنظر أعلم بأنك فزت بها بعدل لكن لا أتوقف عن التفكير بتلك المخلوق المذهل |