Du bist noch in der Mittelschule. Du wirst den Test erst in vier Jahren machen. | Open Subtitles | أنتِ في المرحلة المتوسطه لا تأخذينَ هذا الإختبار إلا بعد أربع سنوات من الأن |
In zwei Jahren bin ich mental tot und in vier Jahren physisch. | Open Subtitles | سأموت عقلياً بعد سنتين وأموت جسدياً بعد أربع |
Sechs Jahre, hätte in vier rauskommen können. | Open Subtitles | كم مضى عليه هناك؟ ست سنوات، كان يمكنه الخورج بعد أربع سنوات |
Die Alliierten marschieren in Paris ein nach vier Jahren Naziherrschaft. | Open Subtitles | وصل الحلفاء إلى المدينة التاريخية بعد أربع سنوات من الأحتلال النازى |
nach vier Stunden Kampf waren Max und ich die Einzigen im Trupp, die noch nichts abgekriegt hatten. | Open Subtitles | لذا بعد أربع ساعات من القتال، انا وماكس الوحيدين في المجموعة لم نصب |
nach vier Stunden erfolglosen Verhörs ist sie gegangen. | Open Subtitles | تركت، بعد أربع ساعات محاولة إستوجب هذا الرجل. |
Rate doch mal, wer in vier Sekunden der glücklichste Mann auf Erden sein wird. Du. | Open Subtitles | خمني من سيكون أكثر الشباب حظاً على الكرة الأرضية بعد أربع ثوان؟ |
Hören Sie, ich muss in vier Stunden aufstehen! Ich muss darauf bestehen, dass Sie die Musik leiser drehen! | Open Subtitles | أنظري؛ لا بد لي أن أصحو بعد أربع ساعات آسفة؛ ولكني أريد خفض صوت الموسيقى |
Wenn wir so durchkommen wie gestern, in vier Stunden. | Open Subtitles | لو أكملنا بنفس مسار الأمس سوف نصل هناك بعد أربع ساعات حسناً |
Du bist in vier Monaten Captain einer Piraten-Crew geworden? | Open Subtitles | أصبحت قبطان لطاقام منا لقراصنة بعد أربع أشهر؟ |
Der nächste freie Platz wäre Weihnachten in vier Jahren. | Open Subtitles | أول طاولة متاحة لديّ يوم عيد الميلاد بعد أربع سنوات |
Such weiter und weck mich in vier Stunden. Ich übernehme dann die Wache. | Open Subtitles | أستمري بالبحث ، أيقظيني بعد أربع ساعات سوف أقوم بالحراسة |
Herein mit ihm. Rufen Sie in vier Minuten an. | Open Subtitles | أدخلية و اتصل بي بعد أربع دقائق |
Dein Zug geht schon in vier Stunden. Was sollte ich machen, ich habe ein paar von den alten Sachen verkaufen müssen. | Open Subtitles | هناك "قطار" بعد أربع ساعات كان لابدّ أن أبيع بعض الأشياء، كما ترى |
nach vier Stunden wäre es nicht mehr einzudämmen gewesen. | Open Subtitles | وحسبنا أنه بعد أربع ساعات لكان من المستحيل إحتوائه |
Aber nach vier Jahren Knast ist das keine Garantie. | Open Subtitles | ولكن بعد أربع سنوات في السجن ، لا اعتقد ذلك |
Zwei finale Punkte. Der dreifach-Mörder scheint nach vier Jahren zurück zu sein. | Open Subtitles | القاتل الثلاثي على ما يبدو قد عاد بعد أربع سنوات |
Man sollte glauben, wir haben uns nach vier Jahren Krieg daran gewöhnt, dass junge Leute sterben. | Open Subtitles | تعتقدين بأننا سوف نعتادُ على موت الشباب بعد أربع سنواتٍ من الحرب |
Wenn sich zwei Menschen nach vier Jahren immer noch streiten, ist vieles ungeklärt. | Open Subtitles | عندما يرى شخصان بعضهما البعض بعد أربع سنوات ويتقاتلان .فذلك يعني أن هناك أشياء معلّقة |
nach vier Jahres des Gefechts, würdest du dich für mich dem am meisten gehassten Volks Europas anschließen? | Open Subtitles | بعد أربع سنوات من القتال، أنت ستنضم إلى الجنس الأكثر كراهية في أوروبا، من أجلي؟ |
Stellen Sie sich vor, wie ich mich nur vier Jahre später fühlte, als ich in einem Vorstandszimmer vor jemandem saß, von dem ich wusste, dass er meinen Traum wahrmachen konnte. | TED | لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً |
Es sind vier Jahre vergangen, und ich habe mich nie mehr so gut gefühlt wie damals, als ich vom Neurologen nach Hause ging. | TED | بعد أربع سنوات، لم أستطع العودة إلى حالتي الطبيعية قبل لحظة عودتي إلى البيت من عيادة طبيب الأعصاب. |