Ich kann mir nicht vorstellen, dass sie nachts einfach rausgeht, nach dem, was mir passiert ist. | Open Subtitles | ولا أظنها ستهرب خلال منتصف الليل دون أن تترك رسالة، خاصة بعد ما جرى لي. |
Was das Letzte ist, was ich tun wollte, nach dem, was mit den Roses passierte. | Open Subtitles | والذي كان آخر شيءٍ اعتقدت أنني سأفعله بعد ما جرى لآل روز |
Du kannst ihn nicht benutzen. Nicht nach Suzie. | Open Subtitles | ، لا يمكنك استخدامه ليس بعد ما جرى لسوزي |
Und es erschien mir besser sie wegzuschaffen, nach dem was nebenan passiert ist. | Open Subtitles | كما أنّ ابتعادهم بدا في صالحهم بعد ما جرى للجيران |
Alle waren nett zueinander, und in Ihrer Welt, löst nett keine Fälle, aber nach dem, was passiert ist, ist ein wenig Bindung etwas Gutes. | Open Subtitles | الكل كان يلعب بلطافة و في عالمك اللطافة لا تحل القضايا لكن بعد ما جرى |
Ich an deiner Stelle hätte nach gestern Redebedarf. | Open Subtitles | أدرك أنّني لو كنتُ بمكانك لأردتُ أن أتحدّث إلى أحدٍ بعد ما جرى ليلة أمس |
nach der Nummer im Park sucht die Polizei auch nach uns. | Open Subtitles | بعد ما جرى بالحديقة، ستكون الشرطة تبحث عنا أيضاً |
Ich dachte, du brauchst eine Aufmunterung nach heute Morgen. | Open Subtitles | ارتأيت أنّك بحاجة لشيء يشحن حيوتك بعد ما جرى هذا الصباح. |
Wie kannst du da hingehen, nach dem, was mir passierte? | Open Subtitles | اجتماع سياسي ! كيف تتركني لحضور اجتماع سياسي بعد ما جرى لي ؟ |
Ich werde Sie hierbei unterstützen, wenn auch nur aus dem Grund, weil die Chancen, dagegen anzukämpfen, nach dem, was passiert ist, schlecht stehen. | Open Subtitles | فلكون الاعتراض على هذا بعد ما جرى خسّة. |
Ja, Maria auch. Vielleicht wollen sie sich nach der Sache gestern gegenseitig aus dem Weg gehen. | Open Subtitles | نعم، و(ماريا) أيضًا، ربّما بعد ما جرى يوم أمس، أرادا تجنّب بعضهما |
nach New York und den Aliens? Komm schon. | Open Subtitles | بعد ما جرى في (نيويورك) والفضائيّين، بالله عليك |
nach dem, was im Versteck passiert ist? | Open Subtitles | بعد ما جرى بالمنزل الآمن؟ |
Nicht nach Woodbury. Nicht nach Andrea. | Open Subtitles | ليس بعد ما جرى في (وودبري)، ليس بعد مصاب (أندريا). |
Nicht nach dem, nein. Du kannst nicht zurück, Bob. | Open Subtitles | ليس بعد ما جرى منك، كلّا، لا تمكننا العودة يا (بوب). |
Arlene, nach den letzten paar Tagen verdienst du etwas Spaß. | Open Subtitles | (أرلين)... بعد ما جرى في الأيام الماضية، فأنتِ تستحقين بعض الإسترخاء. |
Aber auch von uns hat niemand Papiere, also wollen sie nach dem, was mit Diego geschah, nicht wirklich mit dir reden. | Open Subtitles | لكن، تعرفين، لا أحد من هؤلاء الرفاق لديه أوراق أيضا، لذا هم لا يريدون أن تتم مشاهدتهم وهم يتحدثون معك بعد ما جرى ل(دييغو). |