Manche Frauen sind einfach in der Lage, das Urteilsvermögen eines Mannes auf den Kopf zu stellen. | Open Subtitles | لدى بعض النساء القوّة لتغيير رأي الرجل رأساً على عقب |
Manche Frauen sind nicht so gesellig, wenn sie ihre Hose unten haben. | Open Subtitles | عندما أشترك في محادثة ودّية من مرحاض لـ آخر بعض النساء لايحببن أن يكنّ حميمات |
einige Frauen behaupteten, dass mein Herz nicht gerade am richtigen Platz sitzt. | Open Subtitles | فلقد قالت لي بعض النساء ان قلبي ليس في مكانه الصحيح |
Auch Frauen haben große Köpfe. | Open Subtitles | بعض النساء لديهم رؤوس كبيرة أيضاً. |
Ich habe schon viele Frauen gekannt, aber nichts kommt an den heißen Atem der Kosakinnen heran. | Open Subtitles | عرفت بعض النساء سابقا لكن لا يوجد شىء يضاهى النفحات الساخنه من الروسيات |
Falls Ein paar Frauen wirklich erschrocken waren, als ich herauskam, brauchen Sie mir das jetzt nicht zu sagen, das lese ich später auf Twitter nach. | TED | إذا كانت بعض النساء فزعن حقا عندما خرجت، لا داعي ﻷن تخبروني اﻵن، سوف أعرف لاحقا بذلك على تويتر. |
Es gibt Frauen, die sind stolz auf ihre Schwanznehmerqualitäten. | Open Subtitles | بعض النساء يفتخرن بأنفسهم في قدرتهم على التحكم في القضيب |
Manche Frauen sind sexier, wenn sie sich schlicht kleiden. | Open Subtitles | بعض النساء تكن مثيرات بملابس بسيطة |
Manche Frauen sind lesbisch. | Open Subtitles | بعض النساء شاذات |
- Manche Frauen sind wohl so. | Open Subtitles | -أعتقد بأن بعض النساء مثل ذلك |
Es hat mir beigebracht, wie einige Frauen Babys gebären und andere Verdächtige. | TED | علمتني كيف تلدُ بعض النساء أطفالهن وغيرهن إلى المشتبه بهم. |
einige Frauen blenden einfach den Teil von sich aus und erwarten, dass Prinz Charming vorbeikommt und in ihre staubigen alten Höhlen eindringt mit einem Rettungsspreitzer oder so einem Mist. | Open Subtitles | تتغاظى بعض النساء عن هذا الجزء آملين قدوم فتى الأحلام لإختراق مهابلهنّ الصدئة بكمّاشات |
- Auch Frauen haben kurze Haare. | Open Subtitles | بعض النساء لديهم شعر قصير أيضاً. |
Viele Feministinnen, darunter Auch Frauen mit muslimischem Hintergrund, unterstützen das Verbot, weil sie die Sitte als menschenunwürdig betrachten. Ein kommunistisches Parlamentsmitglied, André Gerin, hat gewarnt, dass Terrorismus und Extremismus sich „hinter dem Schleier verbergen“. | News-Commentary | ولهذا السبب رفضت السلطات الفرنسية الطلبات التي تقدم بها نساء مهاجرات يغطين أوجههن للحصول على الجنسية. حتى أن أعضاء الحركات النسائية، بما في ذلك بعض النساء المنتميات إلى خلفيات إسلامية، أيدن الحظر، وذلك لأنهن يعتبرن هذا العرف عادة مهينة. كما حذر عضو شيوعي في البرلمان، وهو أندريه جيرين ، من أن الإرهاب والتطرف ampquot;يتخفيان تحت النقاب ampquot;. |
viele Frauen mögen es, wenn man maskulin, derb ist. | Open Subtitles | بعض النساء تظهر نفسها بالرجولة و حسن التربية |
Wisst ihr, wie viele Frauen sich ihre Haare da unten dauerhaft weglasern lassen? | Open Subtitles | هل تعلموا كيف بعض النساء جعلوا شعرهم الداخلى يزال للابد بالليزر |
Und zweitens kommen Ein paar Frauen und Kinder, die eine Piñata voller Dynamit tragen, vielleicht nahe genug an dieses Tor. | Open Subtitles | وثانيا .. سيحمل بعض النساء والاطفال بينياتا المملوءة بالديناميت |
Schick wenigstens Ein paar Frauen rüber. | Open Subtitles | ايمكنك على الاقل ارسال بعض النساء لحفلتى |
Es gibt Frauen mit Ausstrahlung. | Open Subtitles | نعم. بعض النساء لديهن هذه القوة |