Vielleicht haben Sie schon mal einige dieser Eigenschaften erlebt, aber ich rede von den physikalischen Eigenschaften und nicht von den anderen. | TED | ربما كنت قد شهدت بعض من هذه الخصائص من قبل، ولكن أنا أتحدث عن الخصائص الفيزيائية، غير تلك الأخرى. |
Ich habe gerade einige dieser kleinen, bezaubernden Flaschen, die noch nicht ausgewachsen sind, stibitzt. | Open Subtitles | .. كنت فقط أشرب بعض من هذه الزجاجات اللطيفة التي لم تنضج بعد |
In dem Bestreben, einige dieser Probleme auszuräumen, habe ich in meiner Amtszeit als Generalsekretär zwei große Reformpakete auf den Weg gebracht. | UN | 195 - وسعيا إلى معالجة بعض من هذه المشاكل، بدأتُ مجموعتين من الإصلاحات الكبيرة خلال مدة ولايتي كأمين عام. |
Ein paar der Manson-Girls sind echt heiß. | Open Subtitles | ؟ أسمع , بعض من هذه الفراخ ساخنة جداً |
Nimm was davon raus, ja? | Open Subtitles | خذ بعض من هذه الاشياء الي الخارج.. حسنا ؟ |
Nach den Hintergrundgeräuschen bei einigen dieser Wörter schätze ich, dass Teile hiervon in der Öffentlichkeit aufgezeichnet wurden, indem man ein parabolisches Mikrofon auf der Straße benutzte. | Open Subtitles | وفقاً للضوضاء الخلفية في بعض من هذه الكلمات الاخرى، أخمن أن اجزاء من هذا كان مسجلاً في العلن باستخدام مايكروفون مكافئ في الشارع، |
Wie wär's, wenn du Ein paar dieser Chemikalien mischt und daraus etwas... etwas Raketentreibstoff herstellst? | Open Subtitles | ماذا لو تأخذ بعض من هذه الكميائيات و قمّ بخلط وقود صاروخي |
Könnte ich ein wenig Hilfe bekommen, etwas von dem Zeug hier wegzuräumen? | Open Subtitles | ربما يمكنني الحصول على القليل من المساعدة ووضع بعض من هذه الاشياء بعيدا. |
Im Rahmen der nachfolgenden Analyse wird postuliert, dass sich zumindest einige dieser Umstände ändern müssen, um rasche und wirksame Verlegungen zu ermöglichen. | UN | والتحليل التالي يقول بأنه يجب على الأقل أن يتغير بعض من هذه الظروف لإتاحة النشر بسرعة وفعالية. |
Vielleicht können wir einige dieser Unterhaltungen noch fortsetzen. | TED | من المحتمل أن تستمر بعض من هذه النقاشات |
Es war nur eine Frage der Zeit, bis Leute begannen, einige dieser Techniken in ihren Familien anzuwenden. | TED | بل إن الناس بدأوا بإستعمال بعض من هذه التقنيات وتطبيقها وسط عائلاتهم. |
Man hört von Riesenkalmaren und so etwas, aber einige dieser Tiere werden bis zu etwa 50 Meter lang. | TED | كنتم تسمعون عن الحبّار العملاق واشياء من هذا القبيل ، ولكن بعض من هذه الحيوانات موجودة على بعد 140 و160 قدم تقريباً. |
"einige dieser Arten gedeihen sogar auf unfruchtbarem Boden." | Open Subtitles | في الواقع بعض من هذه النباتات قد تزدهر حتى في الأرض المدمرة. |
Und während einige dieser Experiment bittere Fehlschläge waren, waren viele andere bemerkenswert langlebig. | Open Subtitles | وبينما بعض من هذه التجارب كان فشلاً مادياً العديد منها إستطال بشكل مذهل |
Was, wenn wir uns einige dieser Orte ansehen? | Open Subtitles | ماذا لو رأينا بعض من هذه الأماكن فى الحقيقة؟ |
Wir wissen erst, ob Ba'al es ernst meint oder nicht... wenn wir ein paar der Adressen ausprobiert haben. | Open Subtitles | نحن لن نعلم , ما إذا كان "باال" جاداً أو لا ,حتى نختبر بالخارج بعض من هذه العناوين |
- Gut, haben wir was davon da? | Open Subtitles | هل لدينا بعض من هذه النوعية؟ |
Er ist streng genommen ein vorübergehend Angestellter, er hat keinen Informationsanspruch, zumindest bei einigen dieser streng geheimen Programme, den Skunk Works, den Boeing Phantom Works und auch was die Black Widow-Gruppe aus Northrop angeht. | Open Subtitles | إنه موظف مؤقت بكل صرامة، ليس لديه حاجة لأن يعلم عن بعض من هذه البرامج السوداء العميقة بداخل "سكنك وركس"، |
Ein paar dieser Gefängnisschlampen sind sicher nicht so, wie wir es uns vorstellen. | Open Subtitles | بعض من هذه مؤخرات السجن هذه ربما لا تكون من النوع الذي نريده |
etwas von dem Zeug reicht Jahrzehnte zurück. | Open Subtitles | بعض من هذه الاشياء يعود عقود. |