"بعض من هذه" - Traduction Arabe en Allemand

    • einige dieser
        
    • paar der
        
    • was davon
        
    • einigen dieser
        
    • Ein paar dieser
        
    • etwas von dem Zeug
        
    Vielleicht haben Sie schon mal einige dieser Eigenschaften erlebt, aber ich rede von den physikalischen Eigenschaften und nicht von den anderen. TED ربما كنت قد شهدت بعض من هذه الخصائص من قبل، ولكن أنا أتحدث عن الخصائص الفيزيائية، غير تلك الأخرى.
    Ich habe gerade einige dieser kleinen, bezaubernden Flaschen, die noch nicht ausgewachsen sind, stibitzt. Open Subtitles .. كنت فقط أشرب بعض من هذه الزجاجات اللطيفة التي لم تنضج بعد
    In dem Bestreben, einige dieser Probleme auszuräumen, habe ich in meiner Amtszeit als Generalsekretär zwei große Reformpakete auf den Weg gebracht. UN 195 - وسعيا إلى معالجة بعض من هذه المشاكل، بدأتُ مجموعتين من الإصلاحات الكبيرة خلال مدة ولايتي كأمين عام.
    Ein paar der Manson-Girls sind echt heiß. Open Subtitles ؟ أسمع , بعض من هذه الفراخ ساخنة جداً
    Nimm was davon raus, ja? Open Subtitles خذ بعض من هذه الاشياء الي الخارج.. حسنا ؟
    Nach den Hintergrundgeräuschen bei einigen dieser Wörter schätze ich, dass Teile hiervon in der Öffentlichkeit aufgezeichnet wurden, indem man ein parabolisches Mikrofon auf der Straße benutzte. Open Subtitles وفقاً للضوضاء الخلفية في بعض من هذه الكلمات الاخرى، أخمن أن اجزاء من هذا كان مسجلاً في العلن باستخدام مايكروفون مكافئ في الشارع،
    Wie wär's, wenn du Ein paar dieser Chemikalien mischt und daraus etwas... etwas Raketentreibstoff herstellst? Open Subtitles ماذا لو تأخذ بعض من هذه الكميائيات و قمّ بخلط وقود صاروخي
    Könnte ich ein wenig Hilfe bekommen, etwas von dem Zeug hier wegzuräumen? Open Subtitles ربما يمكنني الحصول على القليل من المساعدة ووضع بعض من هذه الاشياء بعيدا.
    Im Rahmen der nachfolgenden Analyse wird postuliert, dass sich zumindest einige dieser Umstände ändern müssen, um rasche und wirksame Verlegungen zu ermöglichen. UN والتحليل التالي يقول بأنه يجب على الأقل أن يتغير بعض من هذه الظروف لإتاحة النشر بسرعة وفعالية.
    Vielleicht können wir einige dieser Unterhaltungen noch fortsetzen. TED من المحتمل أن تستمر بعض من هذه النقاشات
    Es war nur eine Frage der Zeit, bis Leute begannen, einige dieser Techniken in ihren Familien anzuwenden. TED بل إن الناس بدأوا بإستعمال بعض من هذه التقنيات وتطبيقها وسط عائلاتهم.
    Man hört von Riesenkalmaren und so etwas, aber einige dieser Tiere werden bis zu etwa 50 Meter lang. TED كنتم تسمعون عن الحبّار العملاق واشياء من هذا القبيل ، ولكن بعض من هذه الحيوانات موجودة على بعد 140 و160 قدم تقريباً.
    "einige dieser Arten gedeihen sogar auf unfruchtbarem Boden." Open Subtitles في الواقع بعض من هذه النباتات قد تزدهر حتى في الأرض المدمرة.
    Und während einige dieser Experiment bittere Fehlschläge waren, waren viele andere bemerkenswert langlebig. Open Subtitles وبينما بعض من هذه التجارب كان فشلاً مادياً العديد منها إستطال بشكل مذهل
    Was, wenn wir uns einige dieser Orte ansehen? Open Subtitles ماذا لو رأينا بعض من هذه الأماكن فى الحقيقة؟
    Wir wissen erst, ob Ba'al es ernst meint oder nicht... wenn wir ein paar der Adressen ausprobiert haben. Open Subtitles نحن لن نعلم , ما إذا كان "باال" جاداً أو لا ,حتى نختبر بالخارج بعض من هذه العناوين
    - Gut, haben wir was davon da? Open Subtitles هل لدينا بعض من هذه النوعية؟
    Er ist streng genommen ein vorübergehend Angestellter, er hat keinen Informationsanspruch, zumindest bei einigen dieser streng geheimen Programme, den Skunk Works, den Boeing Phantom Works und auch was die Black Widow-Gruppe aus Northrop angeht. Open Subtitles إنه موظف مؤقت بكل صرامة، ليس لديه حاجة لأن يعلم عن بعض من هذه البرامج السوداء العميقة بداخل "سكنك وركس"،
    Ein paar dieser Gefängnisschlampen sind sicher nicht so, wie wir es uns vorstellen. Open Subtitles بعض من هذه مؤخرات السجن هذه ربما لا تكون من النوع الذي نريده
    etwas von dem Zeug reicht Jahrzehnte zurück. Open Subtitles بعض من هذه الاشياء يعود عقود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus