| Mein Schatz, wie hätte ich sonst sicher sein können, dass du an meiner Seite bleibst? | Open Subtitles | عزيزتي كيف يمكنني أن أتأكد من بقائك بجانبي بغير هذا ؟ |
| Je länger du hier bist, desto wahr- scheinlicher ist es, dass du etwas sagst. | Open Subtitles | ، كلما طال بقائك هنا كلما كان مرجحاً أنكَ ستقول شيئاً |
| Hören Sie, Sie können froh sein, dass Sie noch leben. | Open Subtitles | اسمع, أنت محظوظ على بقائك على قيد الحياة |
| - Mrs. Lockhart, danke, dass Sie bei mir bleiben, aber Sie müssen mit mir wie mit einem Erwachsenen reden. | Open Subtitles | قريبا شكرا على بقائك معي لكن احتاجك ان تحادثيني على انني رجل راشد |
| Sie hatten 41 Grad Fieber, fantasierten, waren nackt und bestanden darauf, es zu bleiben. | Open Subtitles | وقد اعترفت بنفسك بسبب حرارتك البالغة 106 درجات، الأمر واضح وأصمم جداً حول بقائك هنا. |
| Ich nehme an, dein Entschluss hier zu bleiben, war nicht so hart, wie ich dachte. | Open Subtitles | لندخل الى الداخل حيث تستطيع ايجاد ما تأكله اعتقد ان قرار بقائك هنا لم يكن صعبا كما توقعت |
| Nur darum bist du bei mir geblieben. Und warum bist du geblieben? | Open Subtitles | هذا سبب بقائك الوحيد - ولماذا بقيت أنت ؟ |
| Je länger du hier bleibst, desto... größer ist die Chance, dass du nie nach Panama kommen wirst. | Open Subtitles | كلما طالت مدة بقائك هنا كلما قلّت فرصة (ذهابك إلى (باناما |
| Bei dem, was ich über dich weiß, bin ich überrascht, dass du so lange hier geblieben bist. | Open Subtitles | بشأن ما أعلمه عنك، فإن بقائك كل هذه المدة أثار دهشتي. |
| Bei dem, was ich über dich weiß, bin ich überrascht, dass du so lange hier geblieben bist. | Open Subtitles | نوطاً بما أعلمه عنكَ؛ فإنّ بقائك كلّ هذه المدّة أثار دهشتي. |
| Tani... nur weil er bleibt, heißt das nicht, dass du es musst. | Open Subtitles | تاني فقط لأنه يقول أنه سيبقى لا يعني ذلك بقائك |
| Und danke, übrigens, dass du hier draußen bleibst. Du musstest das nicht. | Open Subtitles | وشكرًا لك على بقائك هنا لم تكُن مضطرًّا لذلك |
| Aber ich kann es mir nicht leisten, dass du hier sitzt und deine Wunden leckst, während ich fertiggemacht werde. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني أن أتغاضى عن بقائك هنا تلعق جروحك بينما أنا في ورطة .. |
| Die Bewährungshilfe will eher, dass Sie sesshaft sind. Und das wollen wir auch. | Open Subtitles | لجنة الإفراج المشروط تفضّل بقائك في بيئة سكنية كما نفعل نحن |
| Der Deal war, dass Sie untertauchen. | Open Subtitles | الاتفاق كان بقائك بعيدا عن الأضواء |
| Kooperieren Sie mit mir, und ich sorge dafür, dass Sie an der Spitze bleiben. | Open Subtitles | تعاوني معي و سأضمن بقائك حيث تنتمين |
| Ich kann Sie nur bitten, ruhig liegen zu bleiben. | Open Subtitles | اقصي ما يمكنني فعله هو ان اصراري علي بقائك هنا |
| Hast du Schwierigkeiten wach zu bleiben, Sohnemann? | Open Subtitles | انت لديك مشكلة صغيرة في بقائك مستيقظاً يا بني |
| Ich nehme an, es lohnt sich, dich zu vermissen, wenn es bedeutet, an einem Ort zu bleiben, an dem du keine Alpträume hast. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يستحق مشقة فقدي لك إذا كان ذلك يعني بقائك في مكان لا تراودك فيه الكوابيس |
| Danke, dass du geblieben bist, Carl. | Open Subtitles | (شكراً على بقائك (كارل |
| Je länger du hier bleibst, desto... größer ist die Chance, dass du nie nach Panama kommen wirst. | Open Subtitles | كلما طالت مدة بقائك هنا كلما قلّت فرصة (ذهابك إلى (باناما |
| Carrie, es wäre besser, wenn du hier bleibst, okay? | Open Subtitles | -كاري) , أعتقد أنه من الأفضل بقائك) |