Keine Ahnung. Ich behandelte sie gut, schlug sie nie zu hart. | Open Subtitles | لا أدرى لطالما أحسنت معاملة امرأتي لم أعاملها بقسوة البتة |
Diese Brille gibt einen richtigen Rausch aber man landet hart. | Open Subtitles | إنها كالمخدر ارتداء هذه النظارة يشبه تعاطى المخدرات ولكن المرء يفيق من تأثيرها بقسوة |
Aus Angst vor seinem Herrn läuft er nicht weg und da er zeitlebens grausam behandelt wurde, gibt er das an die jüngeren Sklaven, die er beaufsichtigt, weiter. | TED | لن يهرب خوفاً من سيده. و لأنه كان يُعامل بقسوة طيلة حياته، فقد أراد ذلك لعبيده الصغار الذين يرأسهم. |
Juden, die diese Verordnung nicht befolgen, werden streng bestraft. | Open Subtitles | اليهود الذين لن يحترموا هذا الأمر سيتم معاقبتهم بقسوة |
Sie wird es schwer haben, diese Jägerin. | Open Subtitles | ستأخذها بقسوة , تلك المبيّدة إنها فقط طفلة |
Ich wollte ihn von meinen Fähigkeiten überzeugen, wurde aber brutal abgewiesen. | Open Subtitles | لقد حاولت كل شيء لإقناعه بكفاءتي الدراسيّة لكنّي رُفِضّتُ بقسوة |
Nun, trotzdem hättest du dich etwas weniger gewaltsam ankündigen können. | Open Subtitles | ما زالتم، أنتم لربّما أعلنتم أنفسكم بقسوة أقل بعض الشيء |
Ich komme niemandem auf die harte Tour. | Open Subtitles | أنا لا أتعامل بقسوة مع أي أحد. |
Da kämpfte jemand mit harten Bandagen und verwandelte ihn dann in eine Piñata. | Open Subtitles | في ظني أن شخص ما قد لعب بقسوة مفرطة وبعدها صنع منه دمية للحلوى |
Doch frage ich mich, ob Sie nicht zu hart rangehen. | Open Subtitles | لكني أتسائل إن كنت تعامل هؤلاء الرجال بقسوة زائدة |
Bist du immer so hart zu Leuten, die dir helfen wollen? | Open Subtitles | أتعاملين من يحاولون مساعدتك بقسوة دوماً؟ |
Ich dachte, er würde mich sanft küssen, dabei küsst er ganz hart. | Open Subtitles | لطالما ظننته سيقبلنى بنعومة.. لكنه يقبل بقسوة |
Ich mag es, wenn du so hart bist. - Hör auf, ich mach dich fertig! | Open Subtitles | تعجبني عندما تتعامل بقسوة توقف وإلا سأتعامل معك بحزم |
Aber ich würde nicht zu hart über ihn richten. | Open Subtitles | ما كُنت لأحكم عليه بقسوة على الرغم من ذلك |
Mutter Gottes, du weißt, wie grausam wir Zigeuner stets fortgetrieben werden. | Open Subtitles | بالتأكيد هو سيشوفني طريق لمساعدة شعبى مريم العذراء، تعرفى كيف الغجر تقود بقسوة من البلاد إلى البلاد |
Aber sie konnte auch kalt und abweisend sein... oder spielerisch grausam, | Open Subtitles | لكنها أحيانا كانت باردة وتداعبني بقسوة وتصدني |
Er war vielleicht zu streng und wollte mich verändern, aber seinetwegen bin ich der Mann, der ich bin. | Open Subtitles | لإنه جزءًا مني يا رجل أتعلمون ، قد يكون دفعني بقسوة وحاول مراراً جعلي شيئاً ما لا أريده |
Ich schätze, dass die Menschen hier dir das Leben immer noch schwer machen. | Open Subtitles | أظن أن الناس في هذه الأرجاء مازالوا يعاملونك بقسوة ، هاه؟ |
Weil seine ehemalige Vermieterin in seiner vorigen Wohnung brutal ermordet worden ist. | Open Subtitles | لأن مالكة منزله القديمة وُجِدَت مقتولة بقسوة في شقته |
Ich sitze heute hier, weil mein Volk, weil meine Vorfahren gewaltsam aus Afrika hierher gebracht wurden, in Ketten. | Open Subtitles | أَنا في هذا المكانِ الآن ... لأنبنيقومي،أجدادي... جُلِبَوا بقسوة إلى هنا مقيدين في السلاسلِ، مِنْ أفريقيا |
Weißt du noch das erste Mal, als du so fest zugeschlagen hast, dass sie lautlos in sich zusammensackte? | Open Subtitles | في المرة الأولى التي تضربهن فيها بقسوة فإنهن تنكمشن |
Es schmerzt zu sehr. Ich möchte nicht mehr antworten. | Open Subtitles | إنها تؤلم بقسوة لا أستطيع الإجابة أكثر من ذلك |
Wir müssen sie mit allem angreifen... und zwar heftig. Die Feinde haben nur Bodentruppen. | Open Subtitles | لذا علينا أن نضربهم بكل ما لدينا مِن قوة وعلينا أن نضربهم بقسوة! |
Er tut dir rücksichtslos weh, auf grausame Weise und zwar ständig. | Open Subtitles | سوف يعتبرك من المسلّمات سوف يؤذيك بدون اهتمام بقسوة |