Ich berichtete über Mr. Palmers Umwelt-Rede, als ich eine größere Story witterte. | Open Subtitles | كنت أغطي خبر خطاب الرئيس عندما أحسست بقصة أكبر من ذلك |
Was bekomme ich dafür? Ein Exklusiv- Interview zu einer seichten Story? | Open Subtitles | مقابل ماذا لقاء حصرى مع الرئيس بقصة ملفقة |
Ich möchte Ihnen davon erzählen, wie ich das sehr eindrücklich erlebt habe bei meiner eigenen Arbeit. | TED | اريد ان اشارككم بقصة عن كيفية تجربتي لهذا بصورة دراماتيكية جدا في عملي الشخصي |
Kennen Sie die Geschichte der beiden Geschäftsmänner, die Anfang 1900 nach Afrika gingen? | TED | ربما سمع الكثير منكم بقصة بائِعَي الأحذية اللذان ذهبا إلى أفريقيا أوائل القرن الماضي |
Ich erzähle Ihnen eine Geschichte von mir. Diese Wand, die ich draußen sah, werde ich hereinbringen. | TED | لذلك أنا هنا لأخبركم بقصة عني وهذا الجدار الذي تعرفت عليه في الخارج، والذي أجلبه الآن للداخل. |
Du erzählst mir 'ne Geschichte und danach soll ich dir blind folgen? | Open Subtitles | هل ستخبرني بقصة ومن المفترض عليّ أن أتأثر بها؟ |
Nun folgt ein Stück, das eine Geschichte erzählt. | Open Subtitles | و سوف نستمع الى مقطوعة موسيقية تخبرنا بقصة معينة |
Aber beginnen möchte ich mit einer Geschichte eines ungewöhnlichen und grausamen Manns. | TED | ولكن أريد أن أبدأ بقصة عن شخص فظيع غير اعتيادي |
Ich höre, Sie wollen heute Mittag live eine Story bringen. | Open Subtitles | افهم انك تريد ان تظهر على الهواء بقصة ما اليوم |
Nimm die Story auf. Ich sorge dafür, dass sie in die richtigen Hände kommt. | Open Subtitles | اليك بقصة الشريط لنرى اذا كنا نستطيع الاستفادة منها |
Nimm die Story auf. lch sorge dafür, dass sie in die richtigen Hände kommt. | Open Subtitles | اليك بقصة الشريط لنرى اذا كنا نستطيع الاستفادة منها |
Ich möchte Ihnen Selam vorstellen, das älteste Kind, das je entdeckt wurde, und Ihnen mit ihrer Hilfe unsere Geschichte erzählen. | TED | واليوم سأستخدم سلام، أول طفل تم العثور عليه، لأخبركم بقصة لنا جميعاً. |
Doch vorher will ich Ihnen noch eine Geschichte erzählen. | TED | ولكن قبل الخوض في ذلك، دعوني أخبركم بقصة. |
Nun lassen sie mich eine andere Geschichte erzählen. Im Juni 2002 schlug eine Bombe in die Welt der Supercomputer ein. | TED | الآن، دعوني أخبركم بقصة مختلفة. حوالي يونيو 2002، تلقى عام الحواسيب الضخمة قنبلة. |
", kann man die Geschichte erzählen, im Interesse der Leute, die Schuhe bekommen haben. | TED | ستخبرهم بقصة عن بليك وقصة الناس اذين أبتاعوا الحذاء |
Als ich vor vier Jahren hier war, erzählte ich die Geschichte über eine Ameise die einen Grashalm heraufklettert. | TED | عندما كنت هنا قبل أربع سنوات، أخبرتكم بقصة النملة التي كانت تتسلق أوراق النبات. |
Heute zeigen wir Ihnen die Geschichte einer Frau, die sich in Luft auflöst. | Open Subtitles | الليلة سوف اخبركم بقصة امرأة اختفت فى الهواء الرقيق |
Mir fiel nur eins ein. Ich sagte: "Hört mal, ich erzähle euch eine Geschichte. | TED | و الشئ الوحيد الذي خطر في بالي لأقوله، " اسمعوا. دعوني أخبركم بقصة. |
Du bist 'n Netter! Setz Dich, ich erzähl Dir 'ne Geschichte. | Open Subtitles | لطيف اجلس انا اخبرهم بقصة |
Hat er Ihnen die... verrückte Geschichte erzählt, dass Ihre Frau lebt? | Open Subtitles | هل أخبرك بقصة غبية عن أن زوجتك مازالت على قيد الحياة |
Und ich möchte mit einer Geschichte über diesen Wandel in Afrika beginnen. | TED | وأريد أن أبدأ بقصة عن التغيير في إفريقيا. |
Wenn du gern Geschichten erzählst, dann erzähl mir mal, was dich hierher führt? | Open Subtitles | بما أنك تحب كتابة القصص، لم لا تخبرني بقصة مجيئك إلى هنا؟ |