| Wollen Sie damit sagen, das bringen Sie den Kindern bei? | Open Subtitles | هل تقصدين بقولك هذا أنك تعلمين الأطفال هذا الكلام؟ |
| Virginie, Sie sagen das alles nur mir zu liebe und ich kann soviel Verständnis kaum erwarten. | Open Subtitles | فيرجينى ,انى أعرف انك تحاولين التخفيف عنى بقولك هذا , ليس لى الحق ان اتوقع مثل هذا التفهم .. |
| Okay, ich weiß nicht, wohin das jetzt führt, aber sei jetzt bloß vorsichtig, denn vielleicht wird das für immer unser letztes Gespräch sein. | Open Subtitles | حسنا, لا أدري إلى ماذا تريد أن تصل بقولك هذا و لكن أكمل بحذر لأن هذه المحادثة قد تكون آخر ما يكون بيننا |
| Du sagst doch ständig, das jemand nach dir ruft. | Open Subtitles | ظللت تقول أن أحدهم كان يدعوك للمجيء إلى هنا ،أليس كذلك ؟ ماذا تقصد بقولك هذا ؟ |
| Sie müssen verrückt sein, das zu sagen. | Open Subtitles | لابد أنك مجنون بقولك هذا الكلام |
| Ich wette, ihr könnt nicht das. | Open Subtitles | لقد أحرجتني بقولك هذا |
| das tut mir weh, wenn du so was sagst. | Open Subtitles | إنك تجرح مشاعري بقولك هذا |
| Ich bin ja so erleichtert, dass du das sagst. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً بقولك هذا |
| Was bedeutet das? | Open Subtitles | ماذا تعني بقولك هذا ؟ |
| Was soll das bedeuten? | Open Subtitles | ماذا تقصد بقولك هذا ؟ |
| Was soll das heißen? | Open Subtitles | ماذا تعني بقولك هذا |
| Ich bin echt erstaunt, dass du das sagst. Ich meine | Open Subtitles | إنني منبهرة للغاية بقولك هذا. |
| Was meinst du mit, das habe ich gemacht? | Open Subtitles | ماذا تعني بقولك .. هذا عملي ؟ |
| Wie, wie darf ich das denn bitte verstehen? | Open Subtitles | ماذا ... مالذي تعنينه بقولك هذا |
| das ist lustig. Ich sag ihr, dass du, dass gesagt hast. | Open Subtitles | هذا طريف سأبلغها بقولك هذا |
| Was ist das für ein Gerede? | Open Subtitles | ماذا تقصدين بقولك هذا |