ويكيبيديا

    "بكثرة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • oft
        
    • viel
        
    • häufig
        
    • reichlich
        
    Ich war als Kind oft krank, ich hab viel Eis gegessen. Open Subtitles كنت مريضاً وأنا صغير وكبرت وأنا آكل آيس كريم بكثرة
    Ich seh oft fern und du machst deinen Job wirklich gut. Open Subtitles تعلمين أنني أشاهد التلفاز بكثرة و أنت تقومين بعمل رائع
    Aber niemand muss les toilettes so oft aufsuchen, wenn er nicht etwas verbirgt. Open Subtitles ولكن لا أحد يستخدم دورات المياه بكثرة مالم يكن لديه شيئاً يخفيه
    und er hat wahrscheinlich im Moment nicht viel Sex, aber er erinnert die Bevölkerung daran, warum man vielleicht Kondome benutzen sollte. TED وهو لايمارس الجنس الان بكثرة على ما يبدو ولكنه تذكير لعامة الشعب لماذا يتوجب عليه ان يستخدم الواقيات الذكرية
    Während der Nacht rollen sie ihre Blätter ein und reduzieren die Bewegung, und während des Tages werden die Blätter geöffnet -- dann gibt es viel mehr Bewegung. TED وهي اثناء الليل تقوم بإغلاق اوراقها وتقلل الحركة واثناء النوم تقوم بإعادة فتح الاوراق وتتحرك بكثرة
    Wir verwenden sie noch häufig, denn es sind sehr robuste und relativ einfache Geräte. TED ولانزال نستخدمها بكثرة ، لأنها متينةٌ جداً وهي آلات صغيرةٌ نسبياً.
    Runde, sich selbst reproduzierende DNA-Moleküle, oft dazu genutzt, um Proteine zu klonen. Open Subtitles جزيئات حلقية من الحمض النووي ذاتية التكاثر، وتُستخدم بكثرة لإستنساخ البروتينات.
    Aber dieses Fischgrätenmuster der Entwaldung bemerken wir sehr oft in den Tropen, gerade in diesem Teil der Welt. TED لكن نمط إزالة الغابات على شكل هيكل سمكة هو شيء نلاحظه بكثرة عبر الغابات الاستوائية، وخاصة في هذا الجزء من العالم.
    Bremsringe und -kabel benutzen wir oft. TED في الصورة مشهد يعتمد على الحبال والبكرات .. والتي نستخدم بكثرة
    Nicht, weil ich keine Gelegenheit dazu hatte. Dazu war oft... Open Subtitles لا تعتقد أني لا أستطيع ذلك لأني أستطيع ، و بكثرة
    Es stört euch also nicht, dass er so oft da ist? Open Subtitles إذن أنتنَّ لا تُمانعنَ بكثرة وجوده في المنزل؟
    Sicher, wir halten alle paar Wochen den Kontakt per Telefon aufrecht, und manchmal besucht sie uns an den Feiertagen, aber nicht so oft, wie wir uns das wünschen. Open Subtitles بالطبع,نكون علي اتصال بالهاتف مرّة كل اسبوعين وتأتى هنا في عُطلات الاجازات أحياناً ولكن ليس بكثرة كما نود
    Ich habe nur gedacht, da du schon so oft flach gelegt wurdest, in einer Rock Band zu sein wäre unnötig. Open Subtitles قلت أنك تمارس الجنس بكثرة بالفعل كونك في فرقة روك سيشكل هذا زيادة عن الحاجه
    Trank Frau Manion viel an jenem Abend? Open Subtitles هل شربت السّيدةِ مانيون بكثرة تلك الليلِة؟
    Er braucht viel Flüssigkeit und seine Magenkrebs-Medikamente. Open Subtitles أوصي بكثرة السوائل والمواصلة على أدوية سرطان المعدة
    viel Sex kann zur Infektion des Harntrakts führen. Open Subtitles وممارسة الجنس بكثرة قد تؤدي إلى إنتان السبيل البولي
    Nehmen Sie viel Flüssigkeit zu sich und gehen Sie nur im äußersten Notfall zu einer medizinischen Einrichtung. Open Subtitles اشرب السوائل بكثرة وتجنب الذهاب إلى الأطباء إلا في الحالات الطارئة
    Wir essen zu viele Fertiggerichte und zu viel tierische Erzeugnisse. Open Subtitles بكثرة نحن نعاني بشدة بسبب .. أننا لا نأكل كفايتنا من الأغذية الطبيعية
    Du hast nicht so viel geweint wie deine kleine Schwester. Open Subtitles بالتأكيد لم تبكي بكثرة ما تبكيه أختك الصغرى.
    Deswegen sieht man das in Schulen so häufig. TED وترى هذا فى الصغار بكثرة عالية.
    Spermien sind dagegen reichlich vorhanden und billig. Somit ist für Männchen eine "je mehr Sex, desto besser"- Strategie sinnvoller, wenn es darum geht, Nachkommen zu zeugen. TED الحيوانات المنوية من ناحية اخرى متوافرة بكثرة ورخيصة إذن منطقي جدًا للذكور ان يتبنوا استراتجية افضل لممارسة الجنس فيما يتعلق بإنجاب أفراد الأجيال القادمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد