| Ich komme, wieder, Baby! Ich werde für dich sorgen! Für euch beide! | Open Subtitles | سأعود من أجلكِ يا عزيزتي وسأعتني بكلاكما |
| Ich mag euch beide, aber ich habe nur eine Eröffnung. | Open Subtitles | أنا معجبة بكلاكما ولكن لدي مكان واحد فقط |
| Gott, ich könnte euch beide heiraten. | Open Subtitles | يا إلهي , يجب أن أتزوج بكلاكما |
| Ok, wir kümmern uns um Sie beide. | Open Subtitles | الموافقة، حَسناً، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعتني بكلاكما. |
| Wir werden uns heute Abend gut um Sie beide kümmern. Grüßen Sie Ihren Vater von uns? | Open Subtitles | حسنًا، سنعتني بكلاكما جيدًا الليلة هلا ارسلتي تحياتنا إلى والدكِ؟ |
| - Er wird mich nicht verlassen! Ich werde mich um euch beide kümmern! | Open Subtitles | ـ إنه لن يتركنى ـ سأعتنى بكلاكما |
| Der sich um euch beide kümmert. | Open Subtitles | رجل بوسعه الاعتناء بكلاكما كلا |
| Ich werde mich um euch beide kümmern. | Open Subtitles | و سأعتنى بكلاكما |
| Sie werden auf euch beide aufpassen. | Open Subtitles | سوف يعتنيا بكلاكما |
| euch beide. | Open Subtitles | بكلاكما |
| Noch nicht. Es ist entzückend, Sie beide kennenzulernen. | Open Subtitles | لا ولقد كان جميلاً جدا أن ألتقى بكلاكما |
| Sagen Sie Ihrem Sohn, was Sie getan haben. Oder sie wirft Sie beide durch das Fenster. | Open Subtitles | فلتخبر ولدك ما فعلته إذاً، و إلاً، ستلقي بكلاكما من تلك النافذة! |
| Ich bin sehr stolz auf Sie beide. | Open Subtitles | أنا فخورة جداً بكلاكما |