Und nun soll ich Sie hierbei beim Wort nehmen? | Open Subtitles | وإذاً سأخذ بكلمتك على هذا؟ |
Ich habe dich beim Wort genommen. | Open Subtitles | انا اخذتك بكلمتك. |
Also soll der "alte, fette Bastard" dein Wort für bare Münze nehmen,... weil du so ein ehrenhafter und schwarzer Mann und alles bist? | Open Subtitles | إذاَ الوغد العجوز يفترض أن يأخذ بكلمتك لأنك رجل صاحب كلمة شرف ؟ |
Und selbst mit Unterstützung des Herzogs befürchte ich, dass kein britischer Richter je dein Wort über das eines Offiziers Seiner Majestät stellen wird. | Open Subtitles | وحتى مع دعم الدوق أخشى أنه من المستحيل أن يأخذ القاضي البريطاني بكلمتك |
Wenn du einen Eid geschworen hast... musst du dein Wort halten. | Open Subtitles | حسناً، إذا أقسمت يمين، فسيكون عليك الوفاء بكلمتك |
Und noch wichtiger, du kannst dein Wort halten. | Open Subtitles | الأمر الأكثر أهمية ، هو أن تفي بكلمتك لأبيك |
Ich nehme dich beim Wort. | Open Subtitles | و سآخذك بكلمتك |
Ich nahm dich beim Wort. | Open Subtitles | فأخذت بكلمتك |
Ich habe Sie beim Wort genommen. | Open Subtitles | أخذتُ بكلمتك |
Ich werde dich beim Wort nehmen. | Open Subtitles | -أجل، سآخذ بكلمتك في وصفها . |
Der Ring ist verräterisch. Also halte dich an dein Wort! | Open Subtitles | الخاتم خطير سيلزمك بكلمتك |
Du schuldest mir dein Wort. | Open Subtitles | أنت تدين لي بكلمتك |
Danke das du dein Wort gehalten hast, Linc. | Open Subtitles | (شكراً لالتزامك بكلمتك يا (لينك |
Ich bereue es nur, zu glauben, Sie würden Ihr Wort halten. | Open Subtitles | ندمي الوحيد حين ظننتك ستلتزم بكلمتك معي |
Wenn ich Ihnen Michonne gebe, woher weiß ich, dass Sie Ihr Wort halten? | Open Subtitles | إن سلمتك (ميشون)، كيف أعرف أنك ستلتزم بكلمتك وأنك ستتوقف ؟ |