| - daher brauchen wir alle Berichte über Vermisste aus der Gegend rund um Seattle-Tacoma. | Open Subtitles | لذا ستحتاج إلى بلاغات المفقودين "في منطقة "تاكوما - سياتل - سيدي - |
| Es gab Berichte über merkwürdige Vorfälle in Aufzügen aus ganz London. | Open Subtitles | ووجدت بلاغات حول لندن عن أنشطة غريبة في المصاعد |
| Es gingen Berichte von Gesundheitscodeverletzungen, Tierquälerei, und Gruseligkeitsverbrechen ein. | Open Subtitles | وردتنا بلاغات عن انتهاكات لقانون الصحّة وقسوة ضد الحيوانات وجناية الترويع. |
| Geht ihr tatsächlich alle Anzeigen von Juni, Juli und August '88 durch? | Open Subtitles | هل حقاً تريد المرور في كل بلاغات الحوادث من يونيو يوليو وأغسطس لعام 1988 ؟ |
| Nein, das müsste heute gewesen sein. Also keine Anzeigen in der Gegend Vineland und Oak Street? | Open Subtitles | إذاً، لا توجد بلاغات ورادة من (فينلاند) أو شارع (أوك). |
| Haben unsere Späher etwas gemeldet? | Open Subtitles | هل هناك أية بلاغات من دورياتنا سيد غيتس؟ |
| Es haben sich viele Nachbarn bei uns gemeldet. | Open Subtitles | تلقينا بلاغات عديده من جيرانك تلقينا إتصالات عديده |
| Ähnliche Berichte erreichen uns aus der ganzen Welt. | Open Subtitles | قادرين على الطيران الآن." "بلاغات مشابهة تصلنا من حول العالم" |
| Es gibt beunruhigende Berichte über Kannibalismus in den Flüchtlingslagern am Transport-Korridor der Republik. | Open Subtitles | "ثمّة بلاغات مقلقة عن التهام للحوم البشر اندلع في مخيّمات لاجئين" "على طول طريق النقل في الجمهوريّة" |
| Ja, sie schaltet Bricks Männer im Alleingang aus. Ich bekomme Berichte unten im Revier. | Open Subtitles | أجل، إنّها تطيح برجال (بريك) بمفردها، فثمّة بلاغات تردني عن ذلك في القسم. |
| Doktor, wir hörten Berichte über Infizierte in Ihrem Bereich, over. | Open Subtitles | "حضرة الطبيبة، لدينا بلاغات بأن المصابون يحاوطون سياجكم، حوّل" |
| Trotz der Tatsache, dass in der ganzen Stadt jetzt Ausgangssperre verhängt wurde, erhalten wir immer noch Berichte... | Open Subtitles | بغض النظر عن فرض حظر التجوال في المدينة بالكامل الآن فما زالت تردنا بلاغات بـ... |
| Zeitgleich mit der Sichtung gab es Berichte über eine Unterwasser-Detonation einer Atombombe. | Open Subtitles | في الوقت عينه حين صدرت بلاغات عديدة لرؤية انفجار قنبلة ذرية تحت الماء! |
| Das ist gerade eingegangen. Wir haben bestätigten Berichte zufolge, | Open Subtitles | "خبر عاجل، لدينا بلاغات مؤكدة حول هجمات حيوانية" |
| - Berichte der Behörden vor Ort? | Open Subtitles | -هل توجد أى بلاغات للسلطات المحلية؟ |
| Sir, wir haben Berichte über Simons auf allen Ebenen, aber sehen Sie... | Open Subtitles | سيدي، لدينا بلاغات بأن (سايمونز) في كل المستويات لكن انظر |
| Laut dem Sheriff gibt es Anzeigen über sechs weitere Blutbank-Diebstähle, innerhalb von 30 Meilen um Mystic Falls. | Open Subtitles | قالت المأمورة أن ثمّة بلاغات ...عن سرقة 6 بنوك دماء آخرين في محيط 30 ميل من (ميستك فولز). |
| Aus Sektor zehn und elf werden Schüsse gemeldet. | Open Subtitles | بلاغات لوجود إطلاق نيران في القطاعات 10 و11 ابقوا في محطاتكم! |
| Es wurden Streifenwagen als gestohlen gemeldet. | Open Subtitles | لقد تلقينا عدة بلاغات عن سيارة مسروقه |