"بلاغات" - Translation from Arabic to German

    • Berichte
        
    • Anzeigen
        
    • gemeldet
        
    - daher brauchen wir alle Berichte über Vermisste aus der Gegend rund um Seattle-Tacoma. Open Subtitles لذا ستحتاج إلى بلاغات المفقودين "في منطقة "تاكوما - سياتل - سيدي -
    Es gab Berichte über merkwürdige Vorfälle in Aufzügen aus ganz London. Open Subtitles ووجدت بلاغات حول لندن عن أنشطة غريبة في المصاعد
    Es gingen Berichte von Gesundheitscodeverletzungen, Tierquälerei, und Gruseligkeitsverbrechen ein. Open Subtitles وردتنا بلاغات عن انتهاكات لقانون الصحّة وقسوة ضد الحيوانات وجناية الترويع.
    Geht ihr tatsächlich alle Anzeigen von Juni, Juli und August '88 durch? Open Subtitles هل حقاً تريد المرور في كل بلاغات الحوادث من يونيو يوليو وأغسطس لعام 1988 ؟
    Nein, das müsste heute gewesen sein. Also keine Anzeigen in der Gegend Vineland und Oak Street? Open Subtitles إذاً، لا توجد بلاغات ورادة من (فينلاند) أو شارع (أوك).
    Haben unsere Späher etwas gemeldet? Open Subtitles هل هناك أية بلاغات من دورياتنا سيد غيتس؟
    Es haben sich viele Nachbarn bei uns gemeldet. Open Subtitles تلقينا بلاغات عديده من جيرانك تلقينا إتصالات عديده
    Ähnliche Berichte erreichen uns aus der ganzen Welt. Open Subtitles قادرين على الطيران الآن." "بلاغات مشابهة تصلنا من حول العالم"
    Es gibt beunruhigende Berichte über Kannibalismus in den Flüchtlingslagern am Transport-Korridor der Republik. Open Subtitles "ثمّة بلاغات مقلقة عن التهام للحوم البشر اندلع في مخيّمات لاجئين" "على طول طريق النقل في الجمهوريّة"
    Ja, sie schaltet Bricks Männer im Alleingang aus. Ich bekomme Berichte unten im Revier. Open Subtitles أجل، إنّها تطيح برجال (بريك) بمفردها، فثمّة بلاغات تردني عن ذلك في القسم.
    Doktor, wir hörten Berichte über Infizierte in Ihrem Bereich, over. Open Subtitles "حضرة الطبيبة، لدينا بلاغات بأن المصابون يحاوطون سياجكم، حوّل"
    Trotz der Tatsache, dass in der ganzen Stadt jetzt Ausgangssperre verhängt wurde, erhalten wir immer noch Berichte... Open Subtitles بغض النظر عن فرض حظر التجوال في المدينة بالكامل الآن فما زالت تردنا بلاغات بـ...
    Zeitgleich mit der Sichtung gab es Berichte über eine Unterwasser-Detonation einer Atombombe. Open Subtitles في الوقت عينه حين صدرت بلاغات عديدة لرؤية انفجار قنبلة ذرية تحت الماء!
    Das ist gerade eingegangen. Wir haben bestätigten Berichte zufolge, Open Subtitles ‫"خبر عاجل، لدينا بلاغات ‫مؤكدة حول هجمات حيوانية"
    - Berichte der Behörden vor Ort? Open Subtitles -هل توجد أى بلاغات للسلطات المحلية؟
    Sir, wir haben Berichte über Simons auf allen Ebenen, aber sehen Sie... Open Subtitles سيدي، لدينا بلاغات بأن (سايمونز) في كل المستويات لكن انظر
    Laut dem Sheriff gibt es Anzeigen über sechs weitere Blutbank-Diebstähle, innerhalb von 30 Meilen um Mystic Falls. Open Subtitles قالت المأمورة أن ثمّة بلاغات ...عن سرقة 6 بنوك دماء آخرين في محيط 30 ميل من (ميستك فولز).
    Aus Sektor zehn und elf werden Schüsse gemeldet. Open Subtitles بلاغات لوجود إطلاق نيران في القطاعات 10 و11 ابقوا في محطاتكم!
    Es wurden Streifenwagen als gestohlen gemeldet. Open Subtitles لقد تلقينا عدة بلاغات عن سيارة مسروقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more