Menschen werden ohne Grund umgebracht anstatt aus guten Gründen -- als ob es einen guten Grund überhaupt gäbe, aber manchmal denken die Menschen, es gäbe welche. | TED | يقتل الناس بلا سبب بدلاً عن سبب وجيه -- كما لو أن هناك سبب وجيه، لكن بعض الأحيان يعتقد الناس أن هناك أسباب وجيهة. |
Erst feuern Sie mich ohne Grund, und jetzt bezweifeln Sie meine Loyalität. | Open Subtitles | ماتقوله هو أنه ليس كافيا أنك طردتني من العمل بلا سبب وجيه والآن تشكك في مصداقيتي؟ |
Denn niemand ist ohne Grund hier drinnen. | Open Subtitles | لأنه لاشخص يوجد هنا فى مثل هذا المكان بلا سبب |
Nur so. Ich dachte, du warst patrouillieren, wegen dem Grasfleck. | Open Subtitles | بلا سبب , لقد اعتقدت بأنكِ مشغولة بالإبادة بسبب ذلك العشب العالق |
Nicht umsonst nennt man mich Rasierklingen-Cemal. | Open Subtitles | لا ينادونني بجمال الشيفرة بلا سبب أقسم بأنني سأقطعكي إرباً |
Witzig, was der Barkeeper gesagt hat. Darüber, dass Brandee grundlos glücklich war. | Open Subtitles | مضحك ما قاله ذلك الساقي عن كون براندي سعيدة بلا سبب |
Manchmal passieren Dinge Einfach so und es gibt nicht, was man dagegen tun kann. | Open Subtitles | أحياناً الأمور تحصل بلا سبب وليس هناك شيء تستطيع عمله حيال ذلك |
Ich sah wie ein paar Leute, ohne Grund, in die Luft flogen. | Open Subtitles | لقد شاهدت ثلّة من الناس يُفجّرون بلا سبب |
Und ich lasse nicht zu, dass Sie diese Leute ohne Grund aufteilen und entwaffnen! | Open Subtitles | ولن ادعك تفرق هذه المجموعة او تنزع سلاحهم بلا سبب |
Leute werden ohne Grund und für willkürliche Zeiträume eingesperrt. | Open Subtitles | الناس يُرمَون في الحبس الإنفرادي بلا سبب لفترة عشوائية بشكل إعتباطي |
Ich meine, solange... ich nicht halluziniere, dass du mitten auf der Straße stehst und ohne Grund singst. | Open Subtitles | أعني، ما لم أكُن أهلوس برؤيتك واقفة على قارعة الطريق ترتّلين بلا سبب. |
Ich bin es leid, dass du mich ohne Grund beäugst, ja. | Open Subtitles | بل تعبت من وضع عينيك علي بلا سبب , أجل |
Läuft ohne Grund bis zur Schule. Verschwindet auf Partys. | Open Subtitles | يركض إلى المدرس بلا سبب محدد، ويختفي بالحفلات. |
Niemand wird ohne Grund verrückt. Ich werde weitersuchen. | Open Subtitles | ،الناس لا تصاب بالجنون بلا سبب .سوف أواصل التحري |
Und wenn sie es nicht war, bin ich es gewesen, die sie ohne Grund wie eines behandelt hat. | Open Subtitles | واذ لم تفعل عندها معاملتي لها تكون بلا سبب |
Nur so. Ich weiß nur, dass du dich meistens besser fühlst, wenn du mit ihm geredet hast, nicht wahr? | Open Subtitles | بلا سبب, فقط أعلم بأنّك عادةً تشعر بتحسنٍ عندما تتحدث معه, أيس كذلك؟ |
Nur so. Reine Neugier. | Open Subtitles | بلا سبب, لدي فضول عن يومك |
Sie nennen ihn nicht umsonst den "männerverschlingenden Wolf". | Open Subtitles | هم لا ينادونه بـ وولف محب الأولاد بلا سبب هل تعلم , هو حتى لا يريد ان يراني لهذا السبب |
Wenn Du nicht aufstehst und den Kampf kämpfst, der gerade tobt, dann ist Dein Dad umsonst gestorben! | Open Subtitles | اذا لم تقف وتحارب مع الذين يحاربون في الطرقات يكون والدك مات بلا سبب |
Und viele Menschen, Amerikaner und andere, lassen grundlos ihr Leben. | Open Subtitles | و العديد من الناس سواء الأمريكيين أ, غير الأمريكيين سوف يموتون بلا سبب |
Ach verdammt, kann nicht sein. Auf einmal funktioniert hier gar nichts mehr, - Einfach so, ohne Grund. | Open Subtitles | ويلاه، بحق جهنّم المستعرة، كلّ الأجهزة تعطّلت بلا سبب البتّة! |
Tut mir leid, Sayid, aber manche Dinge passieren einfach-- keine Erklärung, Kein Grund. | Open Subtitles | أسف يا سيد لكن بعض الأشياء فقط تحدث بلا منطق, بلا سبب |