Viel Grundbesitz, aber natürlich sind die meisten dieser Planeten eher wertlos, wie Merkur oder Neptun. | TED | هذا يساوي العديد من العقارات ،و لكن بالطبع معظم هذه الكواكب ستصبح تقريبا بلا قيمة مثل، كوكب عطارد او نيبتون |
Im ländlichen Indien werden Mädchen meist als wertlos angesehen. | TED | في ريف الهند، الفتيات عامةً تعتبر بلا قيمة. |
Aber wenn Sie wussten, dass die Venus wertlos war, warum haben Sie... | Open Subtitles | ولكن لو كنت تعلم أن "فينوس" بلا قيمة لماذا فعلت ؟ |
Manchmal fühle ich mich nutzloser als der Vorstand der Zimmermädchen. | Open Subtitles | أحياناً .. أشعر أني بلا قيمة أكثر من رئيسة نقابة الخدامين |
Nichts, nur dieses enorme schwarze Loch in Eurem Kopf. Ihr seid nichts wert. | Open Subtitles | .الميراث الوحيد هو الفتحة الكبيرة السوداء فى رأسك انت بلا قيمة |
Als das gefilmt wurde, war sie schon wertlos. | Open Subtitles | مع مرور الوقت كانت تؤخذ منا كانت بلا قيمة |
Ihre Diskette ist wertlos und wird sie herführen. | Open Subtitles | القائمة التي لديك بلا قيمة وعلى الأحرى ملحق بها جهاز لتقفي الأثر |
Wenn die Systemherren den Planeten für wertlos halten, lassen sie ihn in Frieden. | Open Subtitles | لو كان لوردات النظام يعتقدون أن الكوكب بلا قيمة,لن يجب علينا أن نقلق أذا كان أحد ما سيأتي ويأخذ مكانه |
Sie wissen so gut wie ich, dass die Akte ohne eine Quellenangabe wertlos ist. | Open Subtitles | تعرف جيدا كما أعرف ، أنه بدون المصدر ملفك هذا بلا قيمة |
Wenn dein Mann so weiter macht, wird alles, was du hier siehst, bald wertlos sein. | Open Subtitles | إن كان زوجك يباشر بهذا الأسبوع فكل ما ترينه بلا قيمة |
Die sind alle wertlos. Ich brauche One-Night-Stand-Material, Ted. | Open Subtitles | كل هذه بلا قيمة اريد مادّة لمضاجعة الليلة الواحدة |
Und Dinge, die wertlos erscheinen, stellen sich plötzlich als super-wichtig heraus. | Open Subtitles | و الأشياء التي تبدو بلا قيمة يتضح فجأة بأنها قيمة للغاية |
und der Priester ist für meine Mutter, die noch immer dafür sorgt, dass ich mich wertlos fühle, obwohl sie bereits im Grab liegt. | Open Subtitles | والقس من أجل أمى. والتى تجعلني أشعر بأننى بلا قيمة حتى وهى في القبر. |
- Die sind wertlos. Denen haben Sie alles Feuer ausgetrieben. | Open Subtitles | هذة الكلاب بلا قيمة لقد أطفئت شُعلة نشاطهم. |
Wir werden angegriffen, wir werden ignoriert, wir sind wertlos, wir sind eine Seuche, wir sind unsichtbar. | Open Subtitles | تتم مهاجمتنا ، يتم نكراننا نحن بلا قيمة ، نحن وباء نحن غير مرئيين |
Sie würden alle wertlos sein. Sie wären so gewöhnlich wie Sand. | Open Subtitles | سيكون بلا قيمة حينها وسيكون بمنزلة الرمل |
Ich bin wertlos für einen, aber unbezahlbar für zwei. | Open Subtitles | إنني بلا قيمة لواحد، ولا أقدر بثمن لاثنان |
Die sind jetzt natürlich wertlos. Der Krieg. | Open Subtitles | إلا إنها بلا قيمة الاًن، بالطبع، إنها الحرب... |
Nummer vier, ein nutzloser Landstreicher. | Open Subtitles | الرقم أربعة متشرد بلا قيمة |
Für ihn ist Journalismus ein nutzloser Abschluss. | Open Subtitles | يظن أن دراسة الصحافة بلا قيمة |
Aber so bin ich nichts wert. | Open Subtitles | نعم، ولكن يبدو وكأنني بلا قيمة |