"بلا قيمة" - Traduction Arabe en Allemand

    • wertlos
        
    • nutzloser
        
    • nichts wert
        
    Viel Grundbesitz, aber natürlich sind die meisten dieser Planeten eher wertlos, wie Merkur oder Neptun. TED هذا يساوي العديد من العقارات ،و لكن بالطبع معظم هذه الكواكب ستصبح تقريبا بلا قيمة مثل، كوكب عطارد او نيبتون
    Im ländlichen Indien werden Mädchen meist als wertlos angesehen. TED في ريف الهند، الفتيات عامةً تعتبر بلا قيمة.
    Aber wenn Sie wussten, dass die Venus wertlos war, warum haben Sie... Open Subtitles ولكن لو كنت تعلم أن "فينوس" بلا قيمة لماذا فعلت ؟
    Manchmal fühle ich mich nutzloser als der Vorstand der Zimmermädchen. Open Subtitles أحياناً .. أشعر أني بلا قيمة أكثر من رئيسة نقابة الخدامين
    Nichts, nur dieses enorme schwarze Loch in Eurem Kopf. Ihr seid nichts wert. Open Subtitles .الميراث الوحيد هو الفتحة الكبيرة السوداء فى رأسك انت بلا قيمة
    Als das gefilmt wurde, war sie schon wertlos. Open Subtitles مع مرور الوقت كانت تؤخذ منا كانت بلا قيمة
    Ihre Diskette ist wertlos und wird sie herführen. Open Subtitles القائمة التي لديك بلا قيمة وعلى الأحرى ملحق بها جهاز لتقفي الأثر
    Wenn die Systemherren den Planeten für wertlos halten, lassen sie ihn in Frieden. Open Subtitles لو كان لوردات النظام يعتقدون أن الكوكب بلا قيمة,لن يجب علينا أن نقلق أذا كان أحد ما سيأتي ويأخذ مكانه
    Sie wissen so gut wie ich, dass die Akte ohne eine Quellenangabe wertlos ist. Open Subtitles تعرف جيدا كما أعرف ، أنه بدون المصدر ملفك هذا بلا قيمة
    Wenn dein Mann so weiter macht, wird alles, was du hier siehst, bald wertlos sein. Open Subtitles إن كان زوجك يباشر بهذا الأسبوع فكل ما ترينه بلا قيمة
    Die sind alle wertlos. Ich brauche One-Night-Stand-Material, Ted. Open Subtitles كل هذه بلا قيمة اريد مادّة لمضاجعة الليلة الواحدة
    Und Dinge, die wertlos erscheinen, stellen sich plötzlich als super-wichtig heraus. Open Subtitles و الأشياء التي تبدو بلا قيمة يتضح فجأة بأنها قيمة للغاية
    und der Priester ist für meine Mutter, die noch immer dafür sorgt, dass ich mich wertlos fühle, obwohl sie bereits im Grab liegt. Open Subtitles والقس من أجل أمى. والتى تجعلني أشعر بأننى بلا قيمة حتى وهى في القبر.
    - Die sind wertlos. Denen haben Sie alles Feuer ausgetrieben. Open Subtitles هذة الكلاب بلا قيمة لقد أطفئت شُعلة نشاطهم.
    Wir werden angegriffen, wir werden ignoriert, wir sind wertlos, wir sind eine Seuche, wir sind unsichtbar. Open Subtitles تتم مهاجمتنا ، يتم نكراننا نحن بلا قيمة ، نحن وباء نحن غير مرئيين
    Sie würden alle wertlos sein. Sie wären so gewöhnlich wie Sand. Open Subtitles سيكون بلا قيمة حينها وسيكون بمنزلة الرمل
    Ich bin wertlos für einen, aber unbezahlbar für zwei. Open Subtitles إنني بلا قيمة لواحد، ولا أقدر بثمن لاثنان
    Die sind jetzt natürlich wertlos. Der Krieg. Open Subtitles إلا إنها بلا قيمة الاًن، بالطبع، إنها الحرب...
    Nummer vier, ein nutzloser Landstreicher. Open Subtitles الرقم أربعة متشرد بلا قيمة
    Für ihn ist Journalismus ein nutzloser Abschluss. Open Subtitles يظن أن دراسة الصحافة بلا قيمة
    Aber so bin ich nichts wert. Open Subtitles نعم، ولكن يبدو وكأنني بلا قيمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus