Das ist Multi-Touch, das Bedienen eines Gerätes, indem man sein Display berührt. | TED | وذلك يشمل اللمس المتعدد، والتحكم في الجهاز بلمس شاشة العرض الخاصة به. |
Sie sehen, wie ein Tier diese drei Ziele berührt. | TED | سترون حيوانا يقوم بلمس هذه الأهداف الثلاثة |
Es ist sehr schön und sehr kalt, und man darf nichts anfassen. | Open Subtitles | إنه جميل جدا ,و بارد جدا و لا يسمح لك بلمس أى شئ |
Nur sie durfte ihren Zopf anfassen, sonst niemand. | Open Subtitles | كانت كارولين الوحيدة المسموح لها بلمس شعر ماري، ولا أحد غيرها. |
Wir überprüfen das, indem die Schimpansen in einem Spiel zwei Touch-Screens berühren müssen. | TED | لذلك سوف نتحقق من ذلك من خلال جعل الشمبانزي يلعب لعبة بلمس اثنين من شاشات تعمل باللمس. |
Um menschliche Hände abzubilden benutzen wir Stifte der Anzeige , die es ermöglichen Dinge, die weiter weg sind, zu berühren und zu handhaben. | TED | لذلك استخدما أوتاد العرض لتمثل أيدي الأشخاص، وتسمح لهم في الحقيقة بلمس المجسمات والتعامل معها عن بعد. |
Komisch zu wissen, dass jemand durch alle Zimmer im Haus ging, die Spiegel zerschlug und wer-weiß-was angefasst hat. | Open Subtitles | إنه لأمر مُخيف أن تعرفي بأنَّ هنالك شخصاً تجوَّلَ في كل أنحاء المنزل و قام بتحطيم المرايا، و قام بلمس ما لا نعرفه |
wie sehr dieser Teil des Körpers, der das Instrument gar nicht berührt, tatsächlich bei der musikalischen Performance hilft. | TED | كيف ان هذا الجزء من الجسد و الذي لا يقوم بلمس الالة يساعد في الاداء الموسيقي حقيقة |
Mit anderen Worten, wenn jemand mich berührt, meine Hand, feuert ein Neuron im sensorischen Cortex in der sensorischen Region des Gehirns. | TED | بمعنى آخر عندما يقوم أحدهم بلمس .. يدي , فان الاعصاب في القشرة العصبية في المنطقة الحسية في الدماغ تنشط |
Aber dasselbe Neuron wird in einigen Fällen feuern, wenn ich einfach zusehe, wie eine andere Person berührt wird. | TED | ولكن نفس هذا العصب في بعض الحالات ينشط عندما أقوم ببساطة بلمس شخص آخر |
Wer den Pokal als Erster berührt, ist der Sieger! | Open Subtitles | أول شخص سيقوم بلمس الكأس سيعتبر هو الفائز |
Ich habe Angst vor Krankheiten und kann deshalb nichts anfassen. | Open Subtitles | أنا قلق بشأن الأمراض، ولهذا، فلديَ مشاكل بلمس الأشياء. |
Ein ungeschriebenes Königinnen-leck-Gesetz? Du darfst Figuren während des Spiels nicht mal anfassen. | Open Subtitles | أنتِ لم تسمحي لي حتى بلمس اي قطعة اثناء اللعبة |
Keiner darf etwas Unbekanntes anfassen, ehe es freigegeben ist. | Open Subtitles | غير مصرح لأحد بلمس شئ غير مألوف ما لم يتم التحقق منه أولا |
- Ich darf doch nie was anfassen. Schön wär's! | Open Subtitles | لم تسمح ليّ يوماً بلمس اشيائك المحاولة ستكون أمراً منصفاً |
Ich halte ihn fest, und als ich den Schlauch auf seiner Schulter berühren will, sehen Sie Biolumineszenz. | TED | انا امسك بها، و انا أهم بلمس ذلك الأنبوب فوق كتفها، وعندما افعل ذلك سوف ترون الضوء الحيوي يخرج منها. |
Hast du je bemerkt, wie viel vom Leben des Mannes damit verbracht wird, Frauen reinzulegen, um etwas zu berühren? | Open Subtitles | هل لاحظت من قبل كم الوقت الذي يمضيه الرجال محاولين خداع النساء ليقوموا بلمس شيء؟ |
Wenn Sie die Nuss berühren, sind Sie disqualifiziert. | Open Subtitles | إذا قام أحد بلمس جوز الهند باليد سيكون غير مؤهل |
Und das war's. Er hat noch nicht mal irgendeinen anderen Teil von mir angefasst. | Open Subtitles | وكان هذا كل شئ ولم يقم بلمس أي عضو آخر مني |
Ja, es wäre netter gewesen, wenn er nicht den ganzen Käse angefasst hätte. | Open Subtitles | نعم, كان يكون الطف إن لم يقم بلمس كل الجبن |
Hat er wirklich eine Wärmelampe angefasst? | Open Subtitles | هل قام حقا بلمس مصباحا حراريا؟ |
Ich hab ihm gesagt, dass er den Flügel nicht anrühren darf, stimmt doch, oder? | Open Subtitles | لقد أخبرته بالفعل بأنه غير مسموح بلمس البيانو إنه لم يفعل, هل فعل يا أمى ؟ |