ويكيبيديا

    "بل و" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sondern auch
        
    Die Lampe gibt also nicht nur Licht ab, sondern auch Dunkelheit. TED إذا المصباح لا يمنح النور فحسب بل و يمنح الظلام.
    Die Fähigkeit Modelle zu erarbeiten und zu testen ist heute nicht nur für jede einzelne wissenschaftliche Disziplin unentbehrlich geworden, sondern auch für die moderne Gesellschaft selbst. TED القدرة على صنع و اختبار نماذج أصبح أساسياً ليس فقط في كل مجال من مجالات العلوم اليوم بل و في مجتمعنا الحديث بنفسه
    Wie sammeln wir nicht einfach biologische Daten sondern auch Daten über Verhalten, Psychologisches, rationale Daten in und ums Zuhause? TED كيف يمكننا أن نقوم بجمع البيانات البيولوجية بل و المؤشرات السلوكية و النفسية, و الإجتماعية أيضا, داخل وخارج المنزل؟
    Du, Martin, wirst ab heute nicht nur von diesem Band befreit sein, sondern auch von jenen nächtlichen Fesseln, die dich davor bewahren sollten, den Versuchungen deines jungen Leibes zu erliegen. Open Subtitles أنت، مارتن لن تتحرر من الشريط و حسب بل و من القيود الليلية
    Du, Martin, wirst ab heute nicht nur von diesem Band befreit sein, sondern auch von jenen nächtlichen Fesseln, die dich davor bewahren sollten, den Versuchungen deines jungen Leibes zu erliegen. Open Subtitles أنت، مارتن لن تتحرر من الشريط و حسب بل و من القيود الليلية
    Dies bedeutete nicht nur Typ-2-Diabetes, sondern auch ein hohes Risiko für Herzinfarkt und Schlaganfall. Open Subtitles و هذا لم يجعله مريض بالسكري من النمط 2 فقط، بل و مؤهلاً بشكلٍ كبير للتعرّض لنوبات و جلطات القلب.
    - Nein, diese Meldung wird nicht nur die Öffentlichkeit aufschrecken, sondern auch unseren Täter. Open Subtitles كلاّ، الإعلان لن يقوم فقط بتنبيه العموم، بل و سينبه المجرم
    Nicht nur vom König, höre ich, sondern auch von der Königmutter. Open Subtitles ليس فقط الملك بل و ام الملكه ايضآ,كما سمعت
    Steinwitz erzählte von dieser alten Voodoo-Legende, dass, wenn man ein noch schlagendes menschliches Herz herausreißt und isst, nimmt man nicht nur die Kraft der Person an, sondern auch ihren Geist. Open Subtitles تقول بأنّه إن اقتلعت قلب شخصٍ ما و تناولته قبل أن يتوقف عن الخفقان فإنّك لا تكتسب قوّة الشخص فحسب بل و روحه أيضاً ربما هكذا هو الأمر ليس القوّة فحسب
    Ich wollte nicht nur jemanden, der zwei Kinder wollte, sondern auch jemanden, der dieselbe Einstellung zur Kindererziehung wie ich hat; der völlig damit einverstanden ist, unser Kind dazu zu zwingen, mit 3 Jahren Klavierstunden zu nehmen, oder Informatikkurse, TED أريد كذلك شخصا لا يريد طفلين فحسب، بل و الذي سيكون له نفس النظرة بخصوص تربية الأبناء، أي شخص سيكون متفقا معي تماما بخصوص إرغام الأطفال على الذهاب إلى دروس البيانو في سن الثالثة، و كذلك دروس المعلوميات إن استطعنا ذلك.
    sondern auch von der ihres Babys. Open Subtitles بل و طفلها أيضاً
    Nicht nur Klaus, sondern auch Elijah. Open Subtitles لن يقضي على (كلاوس) فقط، بل و(إيلايجا) أيضًا.
    Also nicht nur ich, sondern auch Jo? Open Subtitles إذا، ليس وحدي بل و(جو) أيضاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد