Ein wahrer talentierter Hellseher würde Polizeibeamte auf die Bühne einladen, um eine Verhaftung durchzuführen zu lassen, Sobald der Mörder enttarnt ist. | Open Subtitles | للحضور على المسرح ، لتنفيذ عملية الإعتقال بمجرّد أن يتمّ الكشف عن نقاب القاتل واليوم ، نحن محظوظون جداً |
Sie kriegen den Rest, Sobald wir wieder draußen sind. | Open Subtitles | سوف تحصل علي الباقي بمجرّد أن نُغادر من هنا في سلام |
Du hast das Kaff hier vergessen, Sobald sich dein Verleger meldet. | Open Subtitles | ستنسى على الأرجح كلّ هذا الهراء بمجرّد أن يصلك خبر من الناشر خاصّتك |
Sobald der Rockstar die wie auch immer uns unter Wasser blockierende Vorrichtung abschaltet, wird dieses rote Licht sich in wunderschönes Grün verwandeln. | Open Subtitles | بمجرّد أن يقوم نجم الروك بقطع التشويش سيتحوّل هذا الضوء الأحمر إلى ضوء أخضر جميل |
Sobald der Rockstar die wie auch immer uns unter Wasser blockierende Vorrichtung abschaltet, wird dieses rote Licht sich in wunderschönes Grün verwandeln. | Open Subtitles | بمجرّد أن يقوم نجم الروك بقطع التشويش سيتحوّل هذا الضوء الأحمر إلى ضوء أخضر جميل |
Sobald ich weiß, was ich mit dem ganzen Zeug mache. | Open Subtitles | أجل، بمجرّد أن أعرف ما أفعلُه بكل تلك الأشياء |
Oh ja, Sobald ich weiß, was ich mit dem ganzen Zeug mache. | Open Subtitles | نعم، بمجرّد أن أعرف ما سوف أفعله بكلّ تلك الأغراض |
Sie predigen Objektivität. Aber Sobald ein Patient starke Schmerzen bekommt, wollen Sie der Sache nur noch auf den Grund kommen. | Open Subtitles | إنّك تخطب بموضوعية لكن بمجرّد أن ينتاب المريض الألم |
Sobald er merkt, dass du nichts dagegen hast, dass ich dort arbeite, wird er mich nicht mehr wollen. | Open Subtitles | بمجرّد أن يعلم أنّكَ موافق على وجودي هناك، لن يرغب في عودتي |
Sie wird sich Sobald sie entlassen wird morgen wieder versuchen umzubringen. | Open Subtitles | ما تزال ستقوم بقتل نفسها، بمجرّد أن تتحرّر غداً |
Wir testen Ihr Blut, ob es passt, Sobald wir hier fertig sind. | Open Subtitles | سنسحب دمائكِ ونرى إن كنتِ متطابقة بمجرّد أن ننتهي هنا |
Warum für eine untergehende Spezies kämpfen, die uns jagen wird, Sobald sie realisieren, dass ihre Herrschaft am Ende ist? | Open Subtitles | لمَ تقاتل في صفِّ جنسٍ هالك سيتصيّدنا جميعاً بمجرّد أن يدركو أن سطوتهم في طريق الزوال. |
Sobald er tot und seine Waffe zerstört ist, hast du deine Freiheit zurück. | Open Subtitles | حسنٌ، بمجرّد أن يموت ويُدمّر سلاحه، فستنال حرّيتك |
Es ist gut. Ich überweise dir das Geld, Sobald ich aus der Stadt bin. | Open Subtitles | لا بأس بهِ، سأحوّل لكَ المال بمجرّد أن أخرج من المدينة. |
Sobald ich diese Operation freigegeben habe, werden wir diesem ganzen verdammten Land erzählen, was Sie getan haben. | Open Subtitles | بمجرّد أن أستطيع جعل العمليّة غير سريّة، سنخبرُ كامل الأمّة اللعينة عن الّذي فعلتهُ. |
Ich wollte euch umbringen, Sobald wir es haben. Aber jetzt sehe ich euch viel lieber beim Verbrennen zu. | Open Subtitles | كنت سأقتلكما بمجرّد أن نستخرجه لكنّي الآن سأراقبكما تحترقان عوض ذلك |
Sobald du mir sagst, was du hier tust. | Open Subtitles | بمجرّد أن تخبريني بما كنتِ تفعلينه بالأسفل هنا بالضبط |
Ich würde es euch gern sagen, Sobald ich mir die Füße vertreten darf. | Open Subtitles | من دواعي سروري إخبارك بمجرّد أن أمدّد ساقيّ |
Ich sage dir, Sobald dir bewusst wird, dass es keinen Ausweg aus dem Käfig gibt, kommt er mit dem Schwinger. | Open Subtitles | اسمع كلامي، بمجرّد أن يغوص الأمر ويبدو أنّ لا مهرب له من القفص في القاع فلن نراه إلاّ خارجًا من هناك سباحة |
Sobald wir raus sind, schnappst du den Benzinkanister und 'n paar Lappen und fackelst den Van ab. | Open Subtitles | بمجرّد أن نخرج أريد أن آت بالجازولين وبعض الخِرق وسأقوم بإشعال النار في الشاحنة |