"بمجرّد أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sobald
        
    Ein wahrer talentierter Hellseher würde Polizeibeamte auf die Bühne einladen, um eine Verhaftung durchzuführen zu lassen, Sobald der Mörder enttarnt ist. Open Subtitles للحضور على المسرح ، لتنفيذ عملية الإعتقال بمجرّد أن يتمّ الكشف عن نقاب القاتل واليوم ، نحن محظوظون جداً
    Sie kriegen den Rest, Sobald wir wieder draußen sind. Open Subtitles سوف تحصل علي الباقي بمجرّد أن نُغادر من هنا في سلام
    Du hast das Kaff hier vergessen, Sobald sich dein Verleger meldet. Open Subtitles ستنسى على الأرجح كلّ هذا الهراء بمجرّد أن يصلك خبر من الناشر خاصّتك
    Sobald der Rockstar die wie auch immer uns unter Wasser blockierende Vorrichtung abschaltet, wird dieses rote Licht sich in wunderschönes Grün verwandeln. Open Subtitles بمجرّد أن يقوم نجم الروك بقطع التشويش سيتحوّل هذا الضوء الأحمر إلى ضوء أخضر جميل
    Sobald der Rockstar die wie auch immer uns unter Wasser blockierende Vorrichtung abschaltet, wird dieses rote Licht sich in wunderschönes Grün verwandeln. Open Subtitles بمجرّد أن يقوم نجم الروك بقطع التشويش سيتحوّل هذا الضوء الأحمر إلى ضوء أخضر جميل
    Sobald ich weiß, was ich mit dem ganzen Zeug mache. Open Subtitles أجل، بمجرّد أن أعرف ما أفعلُه بكل تلك الأشياء
    Oh ja, Sobald ich weiß, was ich mit dem ganzen Zeug mache. Open Subtitles نعم، بمجرّد أن أعرف ما سوف أفعله بكلّ تلك الأغراض
    Sie predigen Objektivität. Aber Sobald ein Patient starke Schmerzen bekommt, wollen Sie der Sache nur noch auf den Grund kommen. Open Subtitles إنّك تخطب بموضوعية لكن بمجرّد أن ينتاب المريض الألم
    Sobald er merkt, dass du nichts dagegen hast, dass ich dort arbeite, wird er mich nicht mehr wollen. Open Subtitles بمجرّد أن يعلم أنّكَ موافق على وجودي هناك، لن يرغب في عودتي
    Sie wird sich Sobald sie entlassen wird morgen wieder versuchen umzubringen. Open Subtitles ما تزال ستقوم بقتل نفسها، بمجرّد أن تتحرّر غداً
    Wir testen Ihr Blut, ob es passt, Sobald wir hier fertig sind. Open Subtitles سنسحب دمائكِ ونرى إن كنتِ متطابقة بمجرّد أن ننتهي هنا
    Warum für eine untergehende Spezies kämpfen, die uns jagen wird, Sobald sie realisieren, dass ihre Herrschaft am Ende ist? Open Subtitles لمَ تقاتل في صفِّ جنسٍ هالك سيتصيّدنا جميعاً بمجرّد أن يدركو أن سطوتهم في طريق الزوال.
    Sobald er tot und seine Waffe zerstört ist, hast du deine Freiheit zurück. Open Subtitles حسنٌ، بمجرّد أن يموت ويُدمّر سلاحه، فستنال حرّيتك
    Es ist gut. Ich überweise dir das Geld, Sobald ich aus der Stadt bin. Open Subtitles لا بأس بهِ، سأحوّل لكَ المال بمجرّد أن أخرج من المدينة.
    Sobald ich diese Operation freigegeben habe, werden wir diesem ganzen verdammten Land erzählen, was Sie getan haben. Open Subtitles بمجرّد أن أستطيع جعل العمليّة غير سريّة، سنخبرُ كامل الأمّة اللعينة عن الّذي فعلتهُ.
    Ich wollte euch umbringen, Sobald wir es haben. Aber jetzt sehe ich euch viel lieber beim Verbrennen zu. Open Subtitles كنت سأقتلكما بمجرّد أن نستخرجه لكنّي الآن سأراقبكما تحترقان عوض ذلك
    Sobald du mir sagst, was du hier tust. Open Subtitles بمجرّد أن تخبريني بما كنتِ تفعلينه بالأسفل هنا بالضبط
    Ich würde es euch gern sagen, Sobald ich mir die Füße vertreten darf. Open Subtitles من دواعي سروري إخبارك بمجرّد أن أمدّد ساقيّ
    Ich sage dir, Sobald dir bewusst wird, dass es keinen Ausweg aus dem Käfig gibt, kommt er mit dem Schwinger. Open Subtitles اسمع كلامي، بمجرّد أن يغوص الأمر ويبدو أنّ لا مهرب له من القفص في القاع فلن نراه إلاّ خارجًا من هناك سباحة
    Sobald wir raus sind, schnappst du den Benzinkanister und 'n paar Lappen und fackelst den Van ab. Open Subtitles بمجرّد أن نخرج أريد أن آت بالجازولين وبعض الخِرق وسأقوم بإشعال النار في الشاحنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus