ويكيبيديا

    "بمساعدة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Hilfe
        
    • helfen
        
    • mit Unterstützung
        
    • den
        
    • Mithilfe
        
    • geholfen
        
    • helfe
        
    • unterstützt
        
    • half
        
    • hilft
        
    • behilflich
        
    • dem
        
    • unterstützen
        
    • Entschlossenheit unter Beweis
        
    • unter Beweis gestellt werden muss
        
    Und mit Hilfe von Skype werden wir genau das heute versuchen. TED بمساعدة سكايب، هذا ما نحن بصدد محاولة القيام به اليوم.
    Ich brauchte mehrere Jahre, aber mit Hilfe von einer unglaublich liebevollen Familie entschied ich schließlich, dass das Leben noch immer lebenswert war. TED أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش.
    Diese Festigung gelingt mit der Hilfe eines bestimmten Hirnareals: dem Hippocampus. TED هذا الترسيخ يقع بمساعدة جزء هام من الدماغ، المعروف بالحصين.
    Ich bin ein ziemlicher Anfänger, da lasse ich mir gerne helfen. Open Subtitles . أنا جديد على هذا كله قد يمكننى الإستعانة بمساعدة
    Dieses Komplott wurde von dem Unternehmen und seinen Vertretern mit Unterstützung eines Beschaffungsreferenten der Vereinten Nationen aufgestellt. UN وقد وضعت الشركة ووكلاؤها الخطة بمساعدة أحد موظفي المشتريات بالأمم المتحدة.
    Gilbert, entweder haben Sie absichtlich einem Bundesgefangenen bei der Flucht geholfen oder Sie sind der dümmste Mensch, den ich je getroffen habe. Open Subtitles غيلبرت، اما أنك قمت عن عمد بمساعدة وتحريض هارب فدرالي على الفرار أو أنك أغبى كائن بشري قابلته في حياتي
    Und dazwischen müsste er durch einen Schlauch ernährt werden und Mithilfe des Beatmungsgerätes atmen. Open Subtitles وبين العمليات يجتاج لتناول الطعام من خلال أنبوب ويتنفس بمساعدة جهاز التنفس الصناعي
    Tja, wenn's um Hilfe für bedürftige Kinder geht, bin ich schamlos. Open Subtitles أجل ، عندما تتعلق المسألة بمساعدة الأطفال المحتاجين أصبح وقحة
    Es ist voll mit Redundanzen und Back-ups, entwickelt mit Hilfe von Ex-Dieben. Open Subtitles إنه مليء بدارات الدعم التلقائية تم تطويره بمساعدة من اللصوص السابقين
    Mit Hilfe des Captains habe ich den größten nichtkommerziellen Abnehmers an Open Subtitles لذا بمساعدة النقيب, تعرفت على هوية أكبر مستهلك غير تجاري
    Es könnte sein, dass das nicht alles war, was er plante, und er hatte vielleicht Hilfe. Open Subtitles ربما لم يكن هذا كل ما خطط له, و ربما حظي بمساعدة. هل هذا له؟
    Diese Vision für die Zukunft Iraks kann mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft Realität werden. UN إن هذه الرؤية لمستقبل العراق يمكن أن تصبح واقعا بمساعدة المجتمع الدولي.
    Mit Hilfe meines Sonderberaters soll ein konzeptioneller Rahmen für künftige Fortschritte entwickelt werden. UN وما زالت تبذل المساعي، بمساعدة مستشاري الخاص، من أجل وضع إطار مفاهيمي لإحراز تقدم في المستقبل.
    Wenn Sie Ihrem Vater wirklich helfen wollen, muss ich vielleicht um Frieden bitten. Open Subtitles اذا كنت حقا ملتزم بمساعدة والدك ربما ارفع دعوى قضائية ضد السلام
    Die Vereinten Nationen und ihre Partner im humanitären Bereich sind entschlossen, den Regierungen bei der Vorbereitung auf diese Herausforderungen und ihrer Bewältigung zu helfen. UN والأمم المتحدة وشركاؤها في المجال الإنساني ملتزمون بمساعدة الحكومات على التأهب لتلك التحديات ومواجهتها.
    Die Hilfe Dritter ist von entscheidender Bedeutung, um den Parteien beim Ausstieg aus dem derzeit bestehenden Kreislauf der Zerstörung zu helfen. UN ومما لـه أهمية حاسمة أن يقوم طرف ثالث بمساعدة الطرفين على الخروج من حلقة التدمير الراهنة.
    Aber diesmal würden wir uns ihm nicht alleine entgegenstellen - und wir haben ihn schon einmal mit Unterstützung beinahe besiegt. Open Subtitles لكننا هذه المرة لن نواجهه بمفردنا، وقد كدنا نهزمه بمساعدة قبلاً
    Und Mithilfe meiner liebsten Wolkenart, möchte ich Ihnen zeigen warum. TED وأود أن أوضح لكم السبب بمساعدة بعض أنواعي المفضلة من السحب.
    - Gut, Harry. Ich helfe One-Round, du bleibst bei Louis. Open Subtitles هيّا.حسناً, هاري سوف أقوم بمساعدة ون روند
    Der Präsidialausschuss unterstützt den Präsidenten bei der allgemeinen Führung der Geschäfte der Konferenz und gewährleistet nach Maßgabe der Beschlüsse der Konferenz die Koordinierung ihrer Arbeit. UN يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويعمل، رهنا بمقررات المؤتمر، على تنسيق تلك الأعمال.
    Seit ich sechs war half ich meiner Mutter und beobachtete sie. Open Subtitles بَدأت بمساعدة أمي بعد المدرسةِ عندما كان عمرى ستة سنوات وأنا كنت أُشاهدها
    Du absolvierst einige Routineübungen zur Auffrischung bevor du deinen Fallschirm anlegst. Ein Kumpel hilft dir dabei. TED تقوم ببعض تمارين الاحماء ومن ثم ترتدي مظلتك بمساعدة صديقك
    Die mehrdimensional ausgelegte Mission soll den Haitianern bei der Bewältigung der vielen komplexen Probleme behilflich sein, denen sie sich gegenübersehen. UN والبعثة ذات نطاق متعدد الأبعاد، وستقوم بمساعدة شعب هايتي على معالجة طائفة معقدة من القضايا التي يواجهها.
    Ich versprach also aufgrund dieses Telefonats, einen Staat und ein System in der Größe Perus oder Kanadas bei Änderungen zu unterstützen. TED إذاً وبشكل أساسي، فخلال تلك المكالمة الهاتفية وعدت بمساعدة ولاية ونظام بنفس كبر تحويل البيرو أو كندا نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد